Die reis was nou wel mooi, maar te uitputtend.
Са-ар сону--бо-д-, ------ө------ча---.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
K-ş -ayl-m---ar
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
Die reis was nou wel mooi, maar te uitputtend.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Koş baylamtalar
Die trein was nou wel betyds, maar te vol.
Поез- -----агында келди- --р-к-ө-ө-к-- к-ши ----о-.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
K-ş bay--m--l-r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
Die trein was nou wel betyds, maar te vol.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Koş baylamtalar
Die hotel was nou wel gesellig, maar te duur.
М-йм-нка-- -----у,-б---к--ымб-т-бо--у.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
S-par -on-n-b-ldu- bir-- ötö------tt-.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Die hotel was nou wel gesellig, maar te duur.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Hy neem óf die bus óf die trein.
Ал же----обус-а,-ж- --ездг- -тур-т.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
Sa--r -onun-b----,-bi-o--öt--ç-rça-tı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Hy neem óf die bus óf die trein.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Hy kom óf vanaand óf môreoggend vroeg.
А- ж--бү--- ке----е,-же-э-тең--р------е--ке--т.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
Sap---so--n---ldu,-b-r-k--tö-ç--ça-tı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Hy kom óf vanaand óf môreoggend vroeg.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Hy bly óf by ons óf in die hotel.
А--же-б-- м-н-н, же ---м-нкан-да ж-шай-.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
Poe-d--z -bag--da k-ldi, ----- -t- -öp---şi--o----.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Hy bly óf by ons óf in die hotel.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Sy praat Spaans sowel as Engels.
Ал -спа--ти-и-----а,-а--л------и--е-да сү-л-й-.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
Po-zd öz -ba--nd- k---i- -iro- öt--k-- k--i t--g--.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Sy praat Spaans sowel as Engels.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Sy het in Madrid sowel as in Londen gewoon.
Ал Ма---д---да, --н-он-о----жаша---.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
Poe-d ö--ub----da-keldi, -i-ok --ö -öp---ş------o-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Sy het in Madrid sowel as in Londen gewoon.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Sy ken Spanje sowel as Engeland.
А- -с-а-ия-ы---, Ан-л---ы-да-би-е-.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
Me---n-an---ayluu,---ro- -ı--at bolç-.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Sy ken Spanje sowel as Engeland.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Hy is nie net dom nie, maar ook lui.
А- -кылс-- э-- -м--- жа-к-- -аг-.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
Me----k--- --y---- b--ok kı-ba--bo---.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Hy is nie net dom nie, maar ook lui.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Sy is nie net mooi nie, maar ook intelligent.
А----луу эл- ---с- а--лду--да--.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
M-ymank--- -a--u---bi-ok---mb---b--ç-.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Sy is nie net mooi nie, maar ook intelligent.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Sy praat nie net Duits nie, maar ook Frans.
Ал б----ан----м-------е-, фр----зча-дагы -ү-лөй-.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
A---- ----buska- -e-poe--g--otu---.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Sy praat nie net Duits nie, maar ook Frans.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ek kan nie klavier of kitaar speel nie.
М-н-пи-ни-о-о--а,--ит---да-д--ой--й--лбай---.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
A--j--a--ob-s-a, ---p----g- ot--at.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ek kan nie klavier of kitaar speel nie.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ek kan nie wals of samba nie.
М-----ль- -а--с-м-- --------а--аймын.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
A- j--avtob------je-poe-dge ot----.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ek kan nie wals of samba nie.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ek hou nie van opera of ballet nie.
О-е--н- --, --л-тти да---к-ы-б--м-н.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
A- j- --gü--ke-in-e- je -r-------e -enen-----t.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Ek hou nie van opera of ballet nie.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Hoe vinniger jy werk, hoe vroeër is jy klaar.
Кан---ы------рэ--------е-- ошо-ч---к тез --т-рө-ү-.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
Al -e bü--n--e-------je-erteŋ -rte men-n ke--t.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Hoe vinniger jy werk, hoe vroeër is jy klaar.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Hoe vroeër jy kom, hoe vroeër kan jy gaan.
К----лык эр---к----ң--ошо-ч---к-э-т--к-т- а-а--ң.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
A- j- --gün------d-, je ---eŋ-er-e m--en-k-le-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Hoe vroeër jy kom, hoe vroeër kan jy gaan.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Hoe ouer mens word, hoe traer word mens.
Ад-- к---алык у-г-й------йын,-ошон-олу----нө--й-өшө-.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
A- -e --z ----n, -e m-----kan--------yt.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
Hoe ouer mens word, hoe traer word mens.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.