Rook u?
Си---аме-- та----ы-б-?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
J---l-b----a--- 3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Rook u?
Сиз тамеки тартасызбы?
Jeŋil baarlaşuu 3
Vroër ja.
Му--- ----.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
J---- baarl-şu--3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Vroër ja.
Мурун ооба.
Jeŋil baarlaşuu 3
Maar ek rook nie meer nie.
Бирок--зы---аме-и---кпей-.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
Si---ame-- ta---sı--ı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Maar ek rook nie meer nie.
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Siz tameki tartasızbı?
Pla dit u as ek rook?
Э-е- -е- --м-к--т------, к-рш--э---си---?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
S-z--a-------rta-ı--ı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Pla dit u as ek rook?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Siz tameki tartasızbı?
Nee, glad nie.
Ж-к- -а--- к-р----ме-м-н.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
Siz-ta---i-ta-t-sı---?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Nee, glad nie.
Жок, такыр каршы эмесмин.
Siz tameki tartasızbı?
Dit pla my nie.
Б---ме-и ---чсызд---ырб--т.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Mu-u--o-b-.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Dit pla my nie.
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Murun ooba.
Drink u iets?
Сиз-бир нер----ч--и-б-?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
M-r-n-----.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Drink u iets?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Murun ooba.
’n Brandewyntjie?
Ко-ьяк?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
M-r----o--.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
’n Brandewyntjie?
Коньяк?
Murun ooba.
Nee, liewer ’n bier.
Жок- м-- сы-а ич--м ---шы-бо--ок.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
Bi-ok--z---tame-i--e-p-y-.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Nee, liewer ’n bier.
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Birok azır tameki çekpeym.
Reis u baie?
С-з-көп са-ка-тайс-з--?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
Birok-az-----m-k- -ekpeym.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Reis u baie?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Birok azır tameki çekpeym.
Ja, meestal op besigheidreise.
О-б-, --ги-и--н -ш-са-а-ла--менен.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
Biro- ---- ta-----ç---ey-.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Ja, meestal op besigheidreise.
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Birok azır tameki çekpeym.
Maar nou is ons hier met vakansie.
Би-ок --ыр-б-л -ер-- эс а---д-бы-.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
Eg-r men t-mek- tarts-m, k-r-- ----s-z-i?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Maar nou is ons hier met vakansie.
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Dit is baie warm!
К--дай--сы-!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
Eg-r-m-- --meki -a-t--m- ----ı--m-ssi-b-?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Dit is baie warm!
Кандай ысык!
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ja, vandag is dit beslis warm.
Ооб-,--ү-ү- чын--д--ы-ык.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
E-er --n--a--k--tar----,-karş- e--ss---i?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ja, vandag is dit beslis warm.
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Kom ons gaan balkon toe.
Ба----го-ч---л-.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
Jok--t--ır k-rş--e--s-i-.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Kom ons gaan balkon toe.
Балконго чыгалы.
Jok, takır karşı emesmin.
Daar is môre ’n partytjie hier.
Эр--ң--у- ж---- -е-е-б----.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
Jo-,---kı- k-------es--n.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Daar is môre ’n partytjie hier.
Эртең бул жерде кече болот.
Jok, takır karşı emesmin.
Kom u ook?
Сиз д- кел---зб-?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
J-k, ---ı- k-rş---m-----.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Kom u ook?
Сиз да келесизби?
Jok, takır karşı emesmin.
Ja, ons was ook uitgenooi.
О---,--и--да ---ы---дык.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
Bu- me---------z-a-d-rb-y-.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
Ja, ons was ook uitgenooi.
Ооба, биз да чакырылдык.
Bul meni tınçsızdandırbayt.