Rook u?
Сиз та-ек--т-р----збы?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
Je-i- b-ar-a-uu-3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Rook u?
Сиз тамеки тартасызбы?
Jeŋil baarlaşuu 3
Vroër ja.
М-рун -о--.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
Je--l baarl-----3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Vroër ja.
Мурун ооба.
Jeŋil baarlaşuu 3
Maar ek rook nie meer nie.
Биро---зыр ---е-и ч-кпе--.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
S-z-t----- --r--sı---?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Maar ek rook nie meer nie.
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Siz tameki tartasızbı?
Pla dit u as ek rook?
Э-ер м-- ---е-и-т-ртсам,----ш- --е-с--би?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
Siz----eki----tasızbı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Pla dit u as ek rook?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Siz tameki tartasızbı?
Nee, glad nie.
Жок---а--р----ш- э-е----.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
S-- -ameki -ar-as-z-ı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Nee, glad nie.
Жок, такыр каршы эмесмин.
Siz tameki tartasızbı?
Dit pla my nie.
Б-- м--- т--ч-----н-ыр----.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
M---n-o-ba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Dit pla my nie.
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Murun ooba.
Drink u iets?
Си--би- -е-с- -чесиз--?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
Mur-n oo--.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Drink u iets?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Murun ooba.
’n Brandewyntjie?
К----к?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
Mur-n---ba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
’n Brandewyntjie?
Коньяк?
Murun ooba.
Nee, liewer ’n bier.
Жо-,---н -ы-- -чс------ш-----мок.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
B-r---az-r ----ki-çek-ey-.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Nee, liewer ’n bier.
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Birok azır tameki çekpeym.
Reis u baie?
С-- кө--с-яка--а--ы---?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
B-r-- -zır------- ç-kp---.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Reis u baie?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Birok azır tameki çekpeym.
Ja, meestal op besigheidreise.
О-б-- н-г-зи--- иш ---арл-р ---е-.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
Biro- az---t-me--------y-.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Ja, meestal op besigheidreise.
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Birok azır tameki çekpeym.
Maar nou is ons hier met vakansie.
Б-р-к --ыр --------е-э-----у-аб--.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
E-e- me- --m-k--tarts-m,--a--ı--me-sizbi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Maar nou is ons hier met vakansie.
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Dit is baie warm!
Канд-й --ык!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
Eg-- men ta--ki-tar-sam,--arşı---e---zbi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Dit is baie warm!
Кандай ысык!
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ja, vandag is dit beslis warm.
Оо--, бүгү- ----нда --ы-.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
E--------t---k----rt-----k-r-ı eme--izbi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ja, vandag is dit beslis warm.
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Kom ons gaan balkon toe.
Б-л-онго ----лы.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
Jo-, t-kır ---ş- e-esmi-.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Kom ons gaan balkon toe.
Балконго чыгалы.
Jok, takır karşı emesmin.
Daar is môre ’n partytjie hier.
Эрт-ң-бу- жер-е-------о--т.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
J-k- -akır-k-rş---me--i-.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Daar is môre ’n partytjie hier.
Эртең бул жерде кече болот.
Jok, takır karşı emesmin.
Kom u ook?
С-------е--си--и?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
Jo-- -ak-r -ar---emesmin.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Kom u ook?
Сиз да келесизби?
Jok, takır karşı emesmin.
Ja, ons was ook uitgenooi.
Ооб-, биз-да--а-ыр-лды-.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
B-- me-i---nç-ızda-dırbay-.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
Ja, ons was ook uitgenooi.
Ооба, биз да чакырылдык.
Bul meni tınçsızdandırbayt.