Fraseboek

af Familielede   »   he ‫משפחה‬

2 [twee]

Familielede

Familielede

‫2 [שתיים]‬

2 [shtaim]

‫משפחה‬

mishpaxah

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hebreeus Speel Meer
die oupa ‫ס-א‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫סבא‬ 0
s--a s___ s-b- ---- saba
die ouma ‫--תא‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫סבתא‬ 0
s-v'ta s_____ s-v-t- ------ sav'ta
hy en sy ‫ה---והי-‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h-----i h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
die pa / vader ‫---‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫אבא‬ 0
a-a a__ a-a --- aba
die ma / moeder ‫-מ-‬ ‫____ ‫-מ-‬ ----- ‫אמא‬ 0
ima i__ i-a --- ima
hy en sy ‫--א -ה--‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h---'-i h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
die seun ‫הבן‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבן‬ 0
h-ben h____ h-b-n ----- haben
die dogter ‫-בת‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
h--at h____ h-b-t ----- habat
hy en sy ‫הוא-וה-א‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h----hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
die broer ‫---‬ ‫____ ‫-א-‬ ----- ‫האח‬ 0
h-'-x h____ h-'-x ----- ha'ax
die suster ‫ה---ת‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫האחות‬ 0
h----ot h______ h-'-x-t ------- ha'axot
hy en sy ‫ה-א -היא‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu w'hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
die oom ‫הדו-‬ ‫_____ ‫-ד-ד- ------ ‫הדוד‬ 0
h-dod h____ h-d-d ----- hadod
die tante / tannie ‫ה--דה‬ ‫______ ‫-ד-ד-‬ ------- ‫הדודה‬ 0
h-d---h h______ h-d-d-h ------- hadodah
hy en sy ‫-ו- -ה-א‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h- w'-i h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
Ons is ’n familie. ‫-נחנו--שפ--.‬ ‫_____ מ______ ‫-נ-נ- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫אנחנו משפחה.‬ 0
an--n----s-pa-a-. a_____ m_________ a-a-n- m-s-p-x-h- ----------------- anaxnu mishpaxah.
Die familie is nie klein nie. ‫---פ---א--נה-ק--ה-‬ ‫______ א____ ק_____ ‫-מ-פ-ה א-נ-ה ק-נ-.- -------------------- ‫המשפחה איננה קטנה.‬ 0
h----hp-x-h-e--e-a--qt-na-. h__________ e______ q______ h-m-s-p-x-h e-n-n-h q-a-a-. --------------------------- hamishpaxah eynenah qtanah.
Die familie is groot. ‫-מ--ח------ה-‬ ‫______ ג______ ‫-מ-פ-ה ג-ו-ה-‬ --------------- ‫המשפחה גדולה.‬ 0
ham--hp-xah---ola-. h__________ g______ h-m-s-p-x-h g-o-a-. ------------------- hamishpaxah gdolah.

Praat ons almal “Afrikaaans”?

Nie almal van ons was al in Afrika nie. Dis egter moontlik dat elke taal al daar was! Baie wetenskaplikes dink so. Volgens hulle lê die oorsprong van alle tale in Afrika. Daarvandaan het hulle na die res van die wêreld versprei. Daar is altesaam meer as 6 000 verskillende tale. Maar daar word gesê dat hulle almal gemene Afrikawortels het. Navorsers het die foneme in verskillende tale vergelyk. Foneme is die kleinste onderskeidende eenhede van ’n woord. As ’n foneem verander, verander die woord se hele betekenis. n Voorbeeld uit die Engelse taal kan dit demonstreer. In Engels is dip en tip twee verskillende dinge. Dus is /d/ en /t/ in Engels twee verskillende foneme. In Afrikatale is dié fonetiese verskeidenheid die grootste. Dit neem egter dramaties af hoe verder jy van Afrika is. En dis presies waarin navorsers die bewys van hul teorie sien. Bevolkings wat toeneem, raak eenvormiger. Aan die buiterand neem die genetiese variasie af. Dis danksy die feite dat die getal “setlaars” ook afneem. Hoe minder gene migreer, hoe eenvormiger word ’n bevolking. Die moontlike kombinasies van gene neem af. Gevolglik word lede van ’n gemigreerde bevolking soortgelyk aan mekaar. Wetenskaplikes noem dit die stigterseffek. Toe mense uit Afrika weg is, het hulle hul taal saamgeneem. Maar minder setlaars het minder foneme saamgebring. Dis hoe individuele tale mettertyd al hoe eenvormiger geword het. Dit lyk na ’n bewese feit dat Homo sapiens in Afrika ontstaan het. Ons wag om te sien of dit ook van hul tale waar is…