Dit is warm vandag.
--ום----
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
b-vrey-hat -ass-iah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Dit is warm vandag.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
Gaan ons swembad toe?
-ל- --ריכ- ----יה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
bi-rey-h-t--a-----h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Gaan ons swembad toe?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
Het jy lus om te gaan swem?
--חשק--- ל-כ- לשח-ת-
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h-y-m----.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Het jy lus om te gaan swem?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
Het jy ’n handdoek?
יש ל--מ-ב-?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h-yo- x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Het jy ’n handdoek?
יש לך מגבת?
hayom xam.
Het jy ’n swembroek?
-------ג- י- (-ג-רים)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h---- x--.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Het jy ’n swembroek?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
Het jy ’n baaikostuum?
י- -ך-ב-ד------נשים--
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
nelekh--'--e----t-ha-sxi--?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Het jy ’n baaikostuum?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Kan jy swem?
את-/ - יו-ע-/-- -שח--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m-tx--heq l--h-/la-h----e---- --s-x--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy swem?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy duik?
-ת-/-ה -וד--- - -צלו-?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m----s-eq-----a---kh--a-e--e----s-x--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy duik?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy in die water spring?
---/-- יודע-/ - לק--ץ ל---?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m----s--q--e-h--lakh -al--h-t-l-ssxo-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy in die water spring?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Waar is die stort?
-י---נ-צ-----ק--ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
y------kh--l--h magevet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die stort?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die kleedkamers?
---ן--מצ---ה-ל--ה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y-----ekh-----h m-g-v-t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die kleedkamers?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die swembril?
ה----נ-צאת--משקפ--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y-s- l--h--l-kh--age--t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die swembril?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
Is die water diep?
--י----ו--ם?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y--h-l-k---b-g-- y----li-'-a-im)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Is die water diep?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Is die water skoon?
ה-ים---י-ם-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ye-h l--h-b--ed-y-m -l--a-h-m)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Is die water skoon?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Is die water warm?
-מ---ח--ם?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-s- la-h--ege- -am--l--a-h---?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Is die water warm?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ek kry koud.
-נ- ---א-- ת-מ--ר-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ye---la-h-b---d ya------as-im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ek kry koud.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
Die water is te koud.
-מים---י----י.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a-a-/at yo-e--/yod-a- -----o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Die water is te koud.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ek klim nou uit die water.
א---יוצ----ת--המים.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
at-h/a- y---'a---d--- -itsl--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ek klim nou uit die water.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?