Dit is warm vandag.
ה--ם ---
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bi---yk-a- --ssx--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Dit is warm vandag.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
Gaan ons swembad toe?
-ל- -ב---ת השחי--?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
bivr-yk--- h-ssx--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Gaan ons swembad toe?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
Het jy lus om te gaan swem?
מ-חשק--ך -ל-- -----?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
ha-----a-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Het jy lus om te gaan swem?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
Het jy ’n handdoek?
-ש--- -----
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h-y----am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Het jy ’n handdoek?
יש לך מגבת?
hayom xam.
Het jy ’n swembroek?
י--לך-ב----ם-(--ב-ים)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h--o- xam.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Het jy ’n swembroek?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
Het jy ’n baaikostuum?
י--ל- בג---ם-(--ש--)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
nele-------e-k-a- --s---a-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Het jy ’n baaikostuum?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Kan jy swem?
-ת --- ---- /-- -ש-ות?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mi-x-s-e- le-ha--akh-la---het ---sx-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy swem?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy duik?
את / ----דע-/ - -צל---
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m--xas-eq-l-k--/l----l-lek--t --s-x--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy duik?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy in die water spring?
א- --ה י-ד- - - ל-פו- ל-י--
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
mi----h-q -ekha/l-k---a---h-t---s-xo-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kan jy in die water spring?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Waar is die stort?
היכן--מ--ת--מקל--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
ye-----k----akh --gevet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die stort?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die kleedkamers?
ה--ן נמ-א---מל-ח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
ye-- ---h--l--h-m--e-e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die kleedkamers?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die swembril?
הי----מצ-- -משקפת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
ye---le---/-a-- -a----t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Waar is die swembril?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
Is die water diep?
---ם-עמוקים?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y-sh-------beg---ya--(-i--v-----?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Is die water diep?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Is die water skoon?
--ים -קי---
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ye----ak--b-ged -------na-him)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Is die water skoon?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Is die water warm?
ה--- -מי--
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-sh-lak---eg-d-ya- (l-na--im-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Is die water warm?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ek kry koud.
א-- -ו---/ - ---ר-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
y--- la---beged-ya- (l-n--h---?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ek kry koud.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
Die water is te koud.
-מים--רי---ד--
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a-----t-yo--'--y---at-l-s---t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Die water is te koud.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ek klim nou uit die water.
-ני-יוצא-/-ת ---י--
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
ata-/a- --d--a/--d--- l---l--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ek klim nou uit die water.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?