Dit is warm vandag.
ሎ- ሃ---ኣሎ።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
a-i b--i----̣i-iba-i
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
Dit is warm vandag.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
abi bēti miḥimibasi
Gaan ons swembad toe?
ናብ-----ሲ - ንኺድ
ና_ ም____ ዶ ን__
ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ
--------------
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
0
ab- -------ḥi-ibasi
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
Gaan ons swembad toe?
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
abi bēti miḥimibasi
Het jy lus om te gaan swem?
ና- ምሕም-ሲ--ይ-ምኻድ -ልየት--ሎ- ዲዩ?
ና_ ም____ ና_ ም__ ድ___ ኣ__ ዲ__
ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-?
----------------------------
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
0
lom- -aru-i--lo።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy lus om te gaan swem?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n handdoek?
ሽ--ነ-ኣ----ዩ?
ሽ___ ኣ__ ዲ__
ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-?
------------
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
0
lom- -aru-- alo።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy ’n handdoek?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n swembroek?
ናይ ምሕ-በ---ረ -ለ- -?
ና_ ም____ ስ_ ኣ__ ዶ_
ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ-
------------------
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
0
lomī ha---i ---።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy ’n swembroek?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n baaikostuum?
ክዳ---ሕ--- -ለ--ዶ?
ክ__ ም____ ኣ__ ዶ_
ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ-
----------------
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
0
na-- m-h-ini-e-ī-d- ni-̱īdi
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Het jy ’n baaikostuum?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy swem?
ክትሕ--ስ ትኽ-ል--?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
0
nab- ----in-besī ----i-̱--i
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy swem?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy duik?
(------ -ይ-ክ-ሕምብስ)------ኽእ- ዶ?
(__ ው__ ማ_ ክ__________ ት___ ዶ_
(-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ-
------------------------------
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
0
n-b- -ih-ini-es---o-n--̱īdi
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy duik?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy in die water spring?
ናብ- -- ክትነ-ር ት-እል---?
ና__ ማ_ ክ____ ት___ ዲ__
ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-?
---------------------
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
0
na-i m-h-i-ibes--nayi-m--̱----di-i---i --ok--dī--?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Kan jy in die water spring?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die stort?
ሻወ- ኣ-ይ -ዩ---?
ሻ__ ኣ__ ኢ_ ዘ__
ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
--------------
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
0
na---m-ḥ----es- -------ẖa-i--il-y--i-aloka-d-y-?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die stort?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die kleedkamers?
ክፍሊ ---ሪ --ን--በ- -ሎ?
ክ__ መ___ ክ__ ኣ__ ኣ__
ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-?
--------------------
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
0
n-b- m-h--m-be-ī-n-y---iẖ-d- -il-yet- a--ka-dīy-?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die kleedkamers?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die swembril?
መ--- -- ---በሲ---ይ -ላ?
መ___ ና_ ም____ ኣ__ ኣ__
መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-?
---------------------
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
0
shi--m-n--a-e-a -īy-?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Waar is die swembril?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water diep?
እቲ ---ዓሚ----?
እ_ ማ_ ዓ__ ድ__
እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
0
sh-goman- -le-a-dī-u?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Is die water diep?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water skoon?
እቲ ማይ ጽሩይ ድ-?
እ_ ማ_ ጽ__ ድ__
እ- ማ- ጽ-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
0
s-i----ne al--- d--u?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Is die water skoon?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water warm?
እቲ-ማ- ው-ይ--ዩ?
እ_ ማ_ ው__ ድ__
እ- ማ- ው-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
0
nay- -iḥ--i--s--si-e a-e-a --?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Is die water warm?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek kry koud.
ቆሪ---ሎ-።
ቆ__ ኣ___
ቆ-ረ ኣ-ኹ-
--------
ቆሪረ ኣሎኹ።
0
na-i----̣i-ibes--------lek----?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek kry koud.
ቆሪረ ኣሎኹ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Die water is te koud.
እቲ-ማ- ዝ-- -ዩ።
እ_ ማ_ ዝ__ እ__
እ- ማ- ዝ-ል እ-።
-------------
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
0
nay- miḥi-ib----s-re a-ek----?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Die water is te koud.
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek klim nou uit die water.
ሕ-----ማ- ክወጽእ---።
ሕ_ ካ_ ማ_ ክ___ እ__
ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-።
-----------------
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
0
k-da-i-m---i-i--s- --ek---o?
k_____ m_________ a____ d__
k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-?
----------------------------
kidani miḥimibasi aleka do?
Ek klim nou uit die water.
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
kidani miḥimibasi aleka do?