Dit is warm vandag.
ሎ- ----ኣ-።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
ab- -----mi----ibasi
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
Dit is warm vandag.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
abi bēti miḥimibasi
Gaan ons swembad toe?
ናብ ም-ን---ዶ-ን-ድ
ና_ ም____ ዶ ን__
ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ
--------------
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
0
ab--b-ti m---i---a-i
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
Gaan ons swembad toe?
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
abi bēti miḥimibasi
Het jy lus om te gaan swem?
ናብ---ም---ና- --- ድልየት ኣ-ካ-ዲዩ?
ና_ ም____ ና_ ም__ ድ___ ኣ__ ዲ__
ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-?
----------------------------
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
0
l--ī h-r-ri-alo።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy lus om te gaan swem?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n handdoek?
ሽጎማነ-ኣለካ --?
ሽ___ ኣ__ ዲ__
ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-?
------------
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
0
lom- --ru-i---o።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy ’n handdoek?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n swembroek?
ና--ምሕ--ሲ-ስረ--ለካ ዶ?
ና_ ም____ ስ_ ኣ__ ዶ_
ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ-
------------------
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
0
lo---h---ri----።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy ’n swembroek?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n baaikostuum?
ክ-ን----ባ--ኣለካ ዶ?
ክ__ ም____ ኣ__ ዶ_
ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ-
----------------
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
0
n-bi-m--̣in-b--ī-do--i--ī-i
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Het jy ’n baaikostuum?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy swem?
ክ--ም---ትኽ-ል-ዶ?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
0
na-i m------besī do ni----i
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy swem?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy duik?
(-ብ-ውሽጢ--ይ ክት--ብስ)ምጥሓል -ኽ---ዶ?
(__ ው__ ማ_ ክ__________ ት___ ዶ_
(-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ-
------------------------------
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
0
nab- m--̣ini---- -o -iẖ-di
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy duik?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy in die water spring?
ናብ- -ይ --ነጥ- -ኽእ- --?
ና__ ማ_ ክ____ ት___ ዲ__
ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-?
---------------------
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
0
na-i----̣imi-------y--mih-a-------ye-i-a-oka -ī--?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Kan jy in die water spring?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die stort?
ሻወር-ኣ---ኢዩ--ሎ?
ሻ__ ኣ__ ኢ_ ዘ__
ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
--------------
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
0
n-b- --h-im--e-- nayi m---a-i dili--t------a --yu?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die stort?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die kleedkamers?
ክፍ--መ-የሪ ክዳን-ኣበ- -ሎ?
ክ__ መ___ ክ__ ኣ__ ኣ__
ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-?
--------------------
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
0
nabi -i--i-i-e-ī-na-i m-h--di----iy-t--a-o-- d-y-?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die kleedkamers?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die swembril?
መነ---ና--ም--በ- ኣበ--ኣላ?
መ___ ና_ ም____ ኣ__ ኣ__
መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-?
---------------------
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
0
s-ig-ma-- aleka-dī--?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Waar is die swembril?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water diep?
እ--ማ- -ሚ--ድ-?
እ_ ማ_ ዓ__ ድ__
እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
0
sh-g-m-n- --e---d--u?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Is die water diep?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water skoon?
እቲ ማ--ጽ-ይ --?
እ_ ማ_ ጽ__ ድ__
እ- ማ- ጽ-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
0
shi-o--ne --e---d--u?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Is die water skoon?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water warm?
እ- -ይ ውዑ----?
እ_ ማ_ ው__ ድ__
እ- ማ- ው-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
0
na-i--i--i--b--ī----- -le----o?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Is die water warm?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek kry koud.
ቆሪረ ኣ--።
ቆ__ ኣ___
ቆ-ረ ኣ-ኹ-
--------
ቆሪረ ኣሎኹ።
0
n--- --h---i-es--s-----l-k--do?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek kry koud.
ቆሪረ ኣሎኹ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Die water is te koud.
እቲ -- -ሑል-እዩ።
እ_ ማ_ ዝ__ እ__
እ- ማ- ዝ-ል እ-።
-------------
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
0
n--- mi-----be-ī -ir---l--a do?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Die water is te koud.
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek klim nou uit die water.
ሕ--ካ---- ክ-----የ።
ሕ_ ካ_ ማ_ ክ___ እ__
ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-።
-----------------
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
0
kidan--mi-̣-m-b-----le-a---?
k_____ m_________ a____ d__
k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-?
----------------------------
kidani miḥimibasi aleka do?
Ek klim nou uit die water.
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
kidani miḥimibasi aleka do?