Bel asseblief ’n taxi.
ን-ክሲ -ውሉ --ኹ-።
ን___ ደ__ በ____
ን-ክ- ደ-ሉ በ-ኹ-።
--------------
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
0
a----a-i-ī
a__ t_____
a-i t-k-s-
----------
abi takisī
Bel asseblief ’n taxi.
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
abi takisī
Hoeveel kos dit na die stasie?
ና--መደ-ር --ር--ንደ-----?
ና_ መ___ ባ__ ክ___ ዋ___
ና- መ-በ- ባ-ር ክ-ደ- ዋ-ኡ-
---------------------
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
0
abi-taki-ī
a__ t_____
a-i t-k-s-
----------
abi takisī
Hoeveel kos dit na die stasie?
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
abi takisī
Hoeveel kos dit na die lughawe?
ናብ ማ-ርፎ-ነፈርቲ--ንደ- ዋ-ኡ?
ና_ ማ________ ክ___ ዋ___
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
0
n-t-k-s---ewil- b-j-h-umi።
n_______ d_____ b________
n-t-k-s- d-w-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
nitakisī dewilu bejaẖumi።
Hoeveel kos dit na die lughawe?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
nitakisī dewilu bejaẖumi።
Gaan asseblief reguit vorentoe.
ትዅ ኢ-ኩም--ጃ--።
ት_ ኢ___ በ____
ት- ኢ-ኩ- በ-ኹ-።
-------------
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
0
nita---- -ew-l--bej-h-um-።
n_______ d_____ b________
n-t-k-s- d-w-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
nitakisī dewilu bejaẖumi።
Gaan asseblief reguit vorentoe.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
nitakisī dewilu bejaẖumi።
Draai asseblief hier regs.
ኣ---በ-ኹ--ን-ማን--ዓጸፉ-።
ኣ__ በ___ ን___ ት___ ።
ኣ-ዚ በ-ኹ- ን-ማ- ት-ጸ- ።
--------------------
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
0
n---ki-- ------ --ja-̱-mi።
n_______ d_____ b________
n-t-k-s- d-w-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
nitakisī dewilu bejaẖumi።
Draai asseblief hier regs.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
nitakisī dewilu bejaẖumi።
Draai asseblief links by die hoek.
ኣብዚ---ቲ-ኩር---ና- ጸ-ም -ዓ---በ-ኹም።
ኣ__ ኣ__ ኩ___ ና_ ጸ__ ት___ በ____
ኣ-ዚ ኣ-ቲ ኩ-ና- ና- ጸ-ም ት-ጸ- በ-ኹ-።
------------------------------
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
0
na--------e-- -a--ri k-n-d--i-----’-?
n___ m_______ b_____ k_______ w______
n-b- m-d-b-r- b-b-r- k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
Draai asseblief links by die hoek.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
Ek is haastig.
ተ--- ---።
ተ___ ኣ___
ተ-ዊ- ኣ-ኹ-
---------
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
0
n-b---e---e---b-bur--k-----y- ----’u?
n___ m_______ b_____ k_______ w______
n-b- m-d-b-r- b-b-r- k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
Ek is haastig.
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
Ek het tyd.
ግ- ---።
ግ_ ኣ___
ግ- ኣ-ኒ-
-------
ግዜ ኣለኒ።
0
n--i ---eb--i-b-b-ri-ki-i-ey- w-----?
n___ m_______ b_____ k_______ w______
n-b- m-d-b-r- b-b-r- k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
Ek het tyd.
ግዜ ኣለኒ።
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
Ry asseblief stadiger.
በ----ቀስ ኢ-ኩ---ውሩ።
በ___ ቀ_ ኢ___ ዘ___
በ-ኹ- ቀ- ኢ-ኩ- ዘ-ሩ-
-----------------
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
0
na-- m-‘--i-o-ne-----ī---nid-----ag---?
n___ m________________ k_______ w______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
---------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
Ry asseblief stadiger.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
Stop asseblief hier.
ኣ-ዚ -ው--ሉ በጃኹ-።
ኣ__ ደ_ በ_ በ____
ኣ-ዚ ደ- በ- በ-ኹ-።
---------------
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
0
n-----a‘ir--o---feritī --n-deyi-w-g-’-?
n___ m________________ k_______ w______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
---------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
Stop asseblief hier.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
Wag asseblief ’n oomblik.
ሓ-ሳዕ---በ--በ-ኹ-።
ሓ___ ተ___ በ____
ሓ-ሳ- ተ-በ- በ-ኹ-።
---------------
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
0
n-bi ma-iri-o---feri---k---deyi w---’-?
n___ m________________ k_______ w______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
---------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
Wag asseblief ’n oomblik.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
Ek is nou-nou terug.
ሕ- ክ-ለ-’--።
ሕ_ ክ_____ ።
ሕ- ክ-ለ-’- ።
-----------
ሕጂ ክምለስ’የ ።
0
ti- --ik-mi-------um-።
t__ ī______ b________
t-ዅ ī-i-u-i b-j-h-u-i-
----------------------
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
Ek is nou-nou terug.
ሕጂ ክምለስ’የ ።
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
ቅ--ት ----ቡ- -ጃ-ም።
ቅ___ እ_ ሃ__ በ____
ቅ-ሊ- እ- ሃ-ኒ በ-ኹ-።
-----------------
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
0
t-- -l-k--- bej-h--mi።
t__ ī______ b________
t-ዅ ī-i-u-i b-j-h-u-i-
----------------------
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
Ek het nie kleingeld nie.
ገን-ብ ሳ-ቲም-የ-ለይን
ገ___ ሳ___ የ____
ገ-ዘ- ሳ-ቲ- የ-ለ-ን
---------------
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
0
tiዅ -l----i---j-ẖ-m-።
t__ ī______ b________
t-ዅ ī-i-u-i b-j-h-u-i-
----------------------
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
Ek het nie kleingeld nie.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
ጽ-- ኣሎ--ም ፣ -ቲ-ተ-ፍ --ኹም እዩ።
ጽ__ ኣ_ ኹ_ ፣ እ_ ተ__ ን___ እ__
ጽ-ቕ ኣ- ኹ- ፣ እ- ተ-ፍ ን-ኹ- እ-።
---------------------------
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
0
ab-zī be-ah-u-- n---m--i-t-‘ats-e-u ።
a____ b_______ n_______ t_________ ።
a-i-ī b-j-h-u-i n-y-m-n- t-‘-t-’-f- ።
-------------------------------------
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
Kan u my na hierdie adres neem?
ናብዚ----ሻ-እ-ጽሑኒ--ኹም።
ና__ ኣ___ እ____ ኢ___
ና-ዚ ኣ-ራ- እ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
0
a--zī-be----u-- niy--a----i‘at-’----።
a____ b_______ n_______ t_________ ።
a-i-ī b-j-h-u-i n-y-m-n- t-‘-t-’-f- ።
-------------------------------------
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
Kan u my na hierdie adres neem?
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
Kan u my na my hotel neem?
ናብ- ---ይ ኣብ-ሑኒ---ም።
ና__ ሆ___ ኣ____ ኢ___
ና-ቲ ሆ-ለ- ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
a--zī be-a-̱umi--iye-an--t--ats’ef--።
a____ b_______ n_______ t_________ ።
a-i-ī b-j-h-u-i n-y-m-n- t-‘-t-’-f- ።
-------------------------------------
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
Kan u my na my hotel neem?
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
Kan u my na die strand neem?
ና-ቲ ገም-- --- ---ሑኒ---ም።
ና__ ገ___ ባ__ ኣ____ ኢ___
ና-ቲ ገ-ገ- ባ-ሪ ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-----------------------
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
a--z---b-tī-------‘--n--i--s-ega-i-t--a-s’ef- ---a-̱-m-።
a____ a____ k_______ n___ t_______ t_________ b________
a-i-ī a-i-ī k-r-n-‘- n-b- t-’-g-m- t-‘-t-’-f- b-j-h-u-i-
--------------------------------------------------------
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
Kan u my na die strand neem?
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።