መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   af In die taxi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [agt en dertig]

In die taxi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። B-l-a---b-ief ’--t-x-. B__ a________ ’_ t____ B-l a-s-b-i-f ’- t-x-. ---------------------- Bel asseblief ’n taxi. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Ho-v-el ko- --- -- d-e--t-s-e? H______ k__ d__ n_ d__ s______ H-e-e-l k-s d-t n- d-e s-a-i-? ------------------------------ Hoeveel kos dit na die stasie? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? H--v-e--k-s dit -a -ie l-gh-w-? H______ k__ d__ n_ d__ l_______ H-e-e-l k-s d-t n- d-e l-g-a-e- ------------------------------- Hoeveel kos dit na die lughawe? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። G-a- as-eb-i-- r-g-i---ore--oe. G___ a________ r_____ v________ G-a- a-s-b-i-f r-g-i- v-r-n-o-. ------------------------------- Gaan asseblief reguit vorentoe. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Dr----as--b-ie- -i-- --g-. D____ a________ h___ r____ D-a-i a-s-b-i-f h-e- r-g-. -------------------------- Draai asseblief hier regs. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Dr--- -sse-l--f l-----b- die hoek. D____ a________ l____ b_ d__ h____ D-a-i a-s-b-i-f l-n-s b- d-e h-e-. ---------------------------------- Draai asseblief links by die hoek. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። E- is--a-stig. E_ i_ h_______ E- i- h-a-t-g- -------------- Ek is haastig. 0
ግዜ ኣለኒ። E- ----tyd. E_ h__ t___ E- h-t t-d- ----------- Ek het tyd. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Ry-as---l--f-s-a----r. R_ a________ s________ R- a-s-b-i-f s-a-i-e-. ---------------------- Ry asseblief stadiger. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። S--p--sseb--e- hie-. S___ a________ h____ S-o- a-s-b-i-f h-e-. -------------------- Stop asseblief hier. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። W-- ----b--ef--- -omb--k. W__ a________ ’_ o_______ W-g a-s-b-i-f ’- o-m-l-k- ------------------------- Wag asseblief ’n oomblik. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። E--i--no--n--------. E_ i_ n______ t_____ E- i- n-u-n-u t-r-g- -------------------- Ek is nou-nou terug. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Ge---s---l-ef v-- ---’- -w-ta-sie. G__ a________ v__ m_ ’_ k_________ G-e a-s-b-i-f v-r m- ’- k-i-a-s-e- ---------------------------------- Gee asseblief vir my ’n kwitansie. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን E---et--i- k-ei--e-d ---. E_ h__ n__ k________ n___ E- h-t n-e k-e-n-e-d n-e- ------------------------- Ek het nie kleingeld nie. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Dis-i----e-ha-k, --u---se-lief-d-- kleing-l-. D__ i_ d__ h____ h__ a________ d__ k_________ D-s i- d-e h-a-, h-u a-s-b-i-f d-e k-e-n-e-d- --------------------------------------------- Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Kan --my -a-hie--i-----e- n--m? K__ u m_ n_ h______ a____ n____ K-n u m- n- h-e-d-e a-r-s n-e-? ------------------------------- Kan u my na hierdie adres neem? 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። K-- u--- n- m- ho-e- -e--? K__ u m_ n_ m_ h____ n____ K-n u m- n- m- h-t-l n-e-? -------------------------- Kan u my na my hotel neem? 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Ka----my-na -ie strand n-em? K__ u m_ n_ d__ s_____ n____ K-n u m- n- d-e s-r-n- n-e-? ---------------------------- Kan u my na die strand neem? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -