መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   af om iets te moet

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [twee en sewentig]

om iets te moet

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ገድን m-et m___ m-e- ---- moet 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። Ek -o-t die --ie- -o-. E_ m___ d__ b____ p___ E- m-e- d-e b-i-f p-s- ---------------------- Ek moet die brief pos. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። E--mo-t di--h-tel be---l. E_ m___ d__ h____ b______ E- m-e- d-e h-t-l b-t-a-. ------------------------- Ek moet die hotel betaal. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Jy-m-----roeg o---a-n. J_ m___ v____ o_______ J- m-e- v-o-g o-s-a-n- ---------------------- Jy moet vroeg opstaan. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Jy -oe- b--e-w--k. J_ m___ b___ w____ J- m-e- b-i- w-r-. ------------------ Jy moet baie werk. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። J---o-t --ip-el-k-w---. J_ m___ s________ w____ J- m-e- s-i-t-l-k w-e-. ----------------------- Jy moet stiptelik wees. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። Hy---e- bran-s-of -ry. H_ m___ b________ k___ H- m-e- b-a-d-t-f k-y- ---------------------- Hy moet brandstof kry. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። Hy --et--ie--ot-- --r-tel. H_ m___ d__ m____ h_______ H- m-e- d-e m-t-r h-r-t-l- -------------------------- Hy moet die motor herstel. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። H--mo-t d-e ---or w--. H_ m___ d__ m____ w___ H- m-e- d-e m-t-r w-s- ---------------------- Hy moet die motor was. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Sy --e----k-pi-- --e-. S_ m___ i_______ d____ S- m-e- i-k-p-e- d-e-. ---------------------- Sy moet inkopies doen. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። S- -oe--d---w-onst-- ------aa-. S_ m___ d__ w_______ s_________ S- m-e- d-e w-o-s-e- s-o-n-a-k- ------------------------------- Sy moet die woonstel skoonmaak. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Sy ---t die -as-oe- was. S_ m___ d__ w______ w___ S- m-e- d-e w-s-o-d w-s- ------------------------ Sy moet die wasgoed was. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። O-s ---- ------el-k-sk----to- -aan. O__ m___ o_________ s____ t__ g____ O-s m-e- o-m-d-e-i- s-o-l t-e g-a-. ----------------------------------- Ons moet onmiddelik skool toe gaan. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። Ons moe----------i- we-k --- g-an. O__ m___ o_________ w___ t__ g____ O-s m-e- o-m-d-e-i- w-r- t-e g-a-. ---------------------------------- Ons moet onmiddelik werk toe gaan. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። O-s--o----nmi---l-k dok-e--t---ga--. O__ m___ o_________ d_____ t__ g____ O-s m-e- o-m-d-e-i- d-k-e- t-e g-a-. ------------------------------------ Ons moet onmiddelik dokter toe gaan. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። J-l----oet -a- vir---- b--. J____ m___ w__ v__ d__ b___ J-l-e m-e- w-g v-r d-e b-s- --------------------------- Julle moet wag vir die bus. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Jull- m-et-----vir--ie --e--. J____ m___ w__ v__ d__ t_____ J-l-e m-e- w-g v-r d-e t-e-n- ----------------------------- Julle moet wag vir die trein. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። J--le -o----ag-v-- -i---axi. J____ m___ w__ v__ d__ t____ J-l-e m-e- w-g v-r d-e t-x-. ---------------------------- Julle moet wag vir die taxi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -