መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   af In die skool

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [vier]

In die skool

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Wa-- -s-ons? W___ i_ o___ W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። On---s--y --e sko--. O__ i_ b_ d__ s_____ O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። O-- -----sig -e--‘- -e-. O__ i_ b____ m__ ‘_ l___ O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Di---s-d---l---lin-e. D__ i_ d__ l_________ D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። D-- -- --- o--er-----. D__ i_ d__ o__________ D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Di- -s---e---as. D__ i_ d__ k____ D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Wa----en---maa- on-? W__ d___ / m___ o___ W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። On--l---. O__ l____ O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። On- -ee--’- ---l. O__ l___ ’_ t____ O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Ek lee- -nge-s. E_ l___ E______ E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። J---e-r---aans. J_ l___ S______ J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። H- -eer --i-s. H_ l___ D_____ H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Ons--ee--F-a--. O__ l___ F_____ O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Jul-e -eer Italiaan-. J____ l___ I_________ J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። H---e--e-r-Ru--i-s. H____ l___ R_______ H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Om ---e-----e---i----t--es--nt. O_ t___ t_ l___ i_ i___________ O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። O-s wil-m-n-e v--staa-. O__ w__ m____ v________ O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። O----i- m-t --nse-pr-at. O__ w__ m__ m____ p_____ O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -