መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   es En la escuela

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [cuatro]

En la escuela

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? ¿Dó-de estam--? ¿_____ e_______ ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። N-----os---nos--r-s estam-s----l--esc-e--. N_______ / n_______ e______ e_ l_ e_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Nos-t--s /-----t--s t-ne--s-cl---. N_______ / n_______ t______ c_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Ésos -on---s-a-----s. É___ s__ l__ a_______ É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
እዚኣ እታ መምህር እያ። É-- e- la ma-str-. É__ e_ l_ m_______ É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። É-a-e--la cl-se. É__ e_ l_ c_____ É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
እንታይ ክንገብር ኢና? ¿-u--h-----s? ¿___ h_______ ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። N--otro- /-----t-a- es-udi--os. N_______ / n_______ e__________ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Noso-r---- n-so--a---st---am-s-un-i---ma. N_______ / n_______ e_________ u_ i______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Yo --tud---i--l-s. Y_ e______ i______ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Tú---t--i---e---ñol. T_ e_______ e_______ T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Él----u--a -lemán. É_ e______ a______ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። N--o-ros / n-sotr----s-udi-mos-fr---és. N_______ / n_______ e_________ f_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። V-sotros - -osot-as-e----i-is-it---an-. V_______ / v_______ e________ i________ V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። E--os /-e---- -s-u--a- -u--. E____ / e____ e_______ r____ E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Est-di-r i---m-s--s-----re--n-e. E_______ i______ e_ i___________ E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Nosotr-- / -o-o---- -u----o---o--r--d-r-a--a-g--t-. N_______ / n_______ q_______ c_________ a l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። N-s----- /-n-----a- que-em-s-habla- -o--la gent-. N_______ / n_______ q_______ h_____ c__ l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -