መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   te పాఠశాల వద్ద

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [నాలుగు]

4 [Nālugu]

పాఠశాల వద్ద

Pāṭhaśāla vadda

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? మన---క్-- ----ాము? మ_ ఎ___ ఉ____ మ-ం ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------ మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? 0
Pāṭ-aśāla--a--a P________ v____ P-ṭ-a-ā-a v-d-a --------------- Pāṭhaśāla vadda
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። మ-ం పాట-ాలల- --్నాము మ_ పా____ ఉ___ మ-ం ప-ట-ా-ల- ఉ-్-ా-ు -------------------- మనం పాటశాలలో ఉన్నాము 0
P-ṭhaś-la v-dda P________ v____ P-ṭ-a-ā-a v-d-a --------------- Pāṭhaśāla vadda
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። మా-ు-పా-ం-చెప్---ు-ో--ి మా_ పా_ చె______ మ-క- ప-ఠ- చ-ప-ప-డ-త-ం-ి ----------------------- మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది 0
Manaṁ------a---nāmu? M____ e_____ u______ M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-? -------------------- Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። వ-ళ్ళ--బడిపి-్లలు వా__ బ_____ వ-ళ-ళ- బ-ి-ి-్-ల- ----------------- వాళ్ళు బడిపిల్లలు 0
Ma------kaḍa-un----? M____ e_____ u______ M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-? -------------------- Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
እዚኣ እታ መምህር እያ። ఆ-ె-అ-్--పకురా-ు ఆ_ అ______ ఆ-ె అ-్-ా-క-ర-ల- ---------------- ఆమె అధ్యాపకురాలు 0
M-n-ṁ -kk-ḍa-unnā--? M____ e_____ u______ M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-? -------------------- Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
እዚ እቲ ክላስ እዩ። అ-ి-----ి అ_ త___ అ-ి త-గ-ి --------- అది తరగతి 0
Ma-aṁ---ṭ-ś--a-ō-un-āmu M____ p_________ u_____ M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m- ----------------------- Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
እንታይ ክንገብር ኢና? మ-ం ఏమి చ----ున్--ము? మ_ ఏ_ చే______ మ-ం ఏ-ి చ-స-త-న-న-మ-? --------------------- మనం ఏమి చేస్తున్నాము? 0
Ma--- pā-a-ā-alō un---u M____ p_________ u_____ M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m- ----------------------- Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
ንሕና ንምሃር ኣሎና። మన- --ర్చు----ున్-ాము మ_ నే_______ మ-ం న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు --------------------- మనం నేర్చుకుంటున్నాము 0
Ma--ṁ -āṭ-śā-a-ō----āmu M____ p_________ u_____ M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m- ----------------------- Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። మనం-ఒక -ాష-నే---ు-ుం-ున-న--ు మ_ ఒ_ భా_ నే_______ మ-ం ఒ- భ-ష న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు ---------------------------- మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము 0
Mā-----ṭ-a--ce-p-baḍu-ō--i M___ p_____ c_____________ M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d- -------------------------- Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። నేను -ం---ీష--నేర్చు-----ను నే_ ఇం___ నే_____ న-న- ఇ-గ-ల-ష- న-ర-చ-క-ం-ా-ు --------------------------- నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను 0
M--- p-ṭ--ṁ -ep-aba-u----i M___ p_____ c_____________ M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d- -------------------------- Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። న--్వ- స-పాన--్ న-ర్చుకో ను__ స్___ నే___ న-వ-వ- స-ప-న-ష- న-ర-చ-క- ------------------------ నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో 0
M-k- p---------p---ḍ-t---i M___ p_____ c_____________ M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d- -------------------------- Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። అతను-జ--మ-్-న-ర-చ--ుంటా-ు అ__ జ___ నే_____ అ-న- జ-్-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------- అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు 0
V---u -a-i-il--lu V____ b__________ V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u ----------------- Vāḷḷu baḍipillalu
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። మన- ఫ--ె--్---ర-చుకు-టా-ు మ_ ఫ్__ నే_____ మ-ం ఫ-ర-ం-్ న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------- మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము 0
V-ḷḷ---aḍ--ill-lu V____ b__________ V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u ----------------- Vāḷḷu baḍipillalu
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። మ--ంద-ు---ాల---్--ేర-చుక-ండి మీ___ ఇ____ నే____ మ-ర-ద-ు ఇ-ా-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ి ---------------------------- మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి 0
Vāḷḷ--ba---ill-lu V____ b__________ V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u ----------------- Vāḷḷu baḍipillalu
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። వా-్-- -----్---ర్-ుకు--ా-ు వా__ ర___ నే_____ వ-ళ-ళ- ర-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు --------------------------- వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు 0
ā-e ----ā----rālu ā__ a____________ ā-e a-h-ā-a-u-ā-u ----------------- āme adhyāpakurālu
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። భ-ష-- --ర్--క-వడ- ఉ--స---రంగా -ం-ుం-ి భా__ నే_____ ఉ______ ఉం__ భ-ష-ు న-ర-చ-క-వ-ం ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ట-ం-ి ------------------------------------- భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది 0
ām- ad----a-urālu ā__ a____________ ā-e a-h-ā-a-u-ā-u ----------------- āme adhyāpakurālu
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። మ-ము --ుషుల-- -ర్-- --స-క---లన- అ-ుకు-టున--ాము మే_ మ____ అ__ చే_____ అ______ మ-మ- మ-ు-ు-న- అ-్-ం చ-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ- ---------------------------------------------- మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము 0
āme --hyāpak---lu ā__ a____________ ā-e a-h-ā-a-u-ā-u ----------------- āme adhyāpakurālu
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። మేము--న--ు---------ాడ-లన---న---------ా-ు మే_ మ____ మా_____ అ______ మ-మ- మ-ు-ు-త- మ-ట-ల-డ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ- ---------------------------------------- మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము 0
A---t--agati A__ t_______ A-i t-r-g-t- ------------ Adi taragati

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -