ኣበይ ኢና ዘለና? |
మ-ం--క--డ-ఉన్----?
మ_ ఎ___ ఉ____
మ-ం ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
0
P--ha-ā-a -a-da
P________ v____
P-ṭ-a-ā-a v-d-a
---------------
Pāṭhaśāla vadda
|
ኣበይ ኢና ዘለና?
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Pāṭhaśāla vadda
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። |
మ----ాటశాలలో---్-ాము
మ_ పా____ ఉ___
మ-ం ప-ట-ా-ల- ఉ-్-ా-ు
--------------------
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
0
P---a--la---dda
P________ v____
P-ṭ-a-ā-a v-d-a
---------------
Pāṭhaśāla vadda
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Pāṭhaśāla vadda
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። |
మా-ు ప-ఠం-చ-ప---డ-తో--ి
మా_ పా_ చె______
మ-క- ప-ఠ- చ-ప-ప-డ-త-ం-ి
-----------------------
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
0
M--a- e-k-ḍa unnām-?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። |
వ-ళ-ళ- -డ---ల-లలు
వా__ బ_____
వ-ళ-ళ- బ-ి-ి-్-ల-
-----------------
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
0
M---ṁ -----a u--āmu?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
እዚኣ እታ መምህር እያ። |
ఆమ- -ధ--ా--ుర--ు
ఆ_ అ______
ఆ-ె అ-్-ా-క-ర-ల-
----------------
ఆమె అధ్యాపకురాలు
0
M-na- ek-aḍa -n-ā-u?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
እዚኣ እታ መምህር እያ።
ఆమె అధ్యాపకురాలు
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ። |
అద----గతి
అ_ త___
అ-ి త-గ-ి
---------
అది తరగతి
0
Ma--ṁ --ṭ--ā-a-ō -----u
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
అది తరగతి
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
እንታይ ክንገብር ኢና? |
మ-- ఏమి----్తు-్న-ము?
మ_ ఏ_ చే______
మ-ం ఏ-ి చ-స-త-న-న-మ-?
---------------------
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
0
M-naṁ--ā-aśāl--- u-n--u
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
እንታይ ክንገብር ኢና?
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና። |
మనం -ేర--ుకు--ు-్న-ము
మ_ నే_______
మ-ం న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
---------------------
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
0
M-n-- pāṭ-śāla-ō--nn--u
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። |
మన---క-భాష న-ర్చ-క-ంట-న-నా-ు
మ_ ఒ_ భా_ నే_______
మ-ం ఒ- భ-ష న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
----------------------------
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
0
Mā-- p-ṭh---ce-p---ḍu--n-i
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። |
నే-- ఇంగ-ల-షు -ేర్-ుకు-టాను
నే_ ఇం___ నే_____
న-న- ఇ-గ-ల-ష- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
---------------------------
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
0
M-ku pāṭha- -e--abaḍut-n-i
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። |
న---------ానిష- ----చ-కో
ను__ స్___ నే___
న-వ-వ- స-ప-న-ష- న-ర-చ-క-
------------------------
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
0
M-k- -āṭ------p-----utō--i
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። |
అ--ు జ--మన- -ేర-చుక-ం--డు
అ__ జ___ నే_____
అ-న- జ-్-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
0
V-ḷḷ--ba-ipi--a-u
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Vāḷḷu baḍipillalu
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። |
మ---ఫ్--ంచ--నేర్చ-కు---ము
మ_ ఫ్__ నే_____
మ-ం ఫ-ర-ం-్ న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
0
Vā----b--i--lla-u
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Vāḷḷu baḍipillalu
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
మ-రంద-- ఇ--ల-యన్ -ేర--ు-ో-డి
మీ___ ఇ____ నే____
మ-ర-ద-ు ఇ-ా-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ి
----------------------------
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
0
V-ḷ----a-ipil-a-u
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Vāḷḷu baḍipillalu
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
వాళ-ళ--ర-ియన్ --ర్చుకు-టా-ు
వా__ ర___ నే_____
వ-ళ-ళ- ర-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
---------------------------
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
0
ā-e---h-ā-------u
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
āme adhyāpakurālu
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። |
భాషల---ేర---కోవడం-ఉ-్--హ--ం---ఉ--ుంది
భా__ నే_____ ఉ______ ఉం__
భ-ష-ు న-ర-చ-క-వ-ం ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ట-ం-ి
-------------------------------------
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
0
ā-e a----p-----lu
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
āme adhyāpakurālu
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። |
మే-ు-మన---లని-అర-ధ- -ే-ు-ో-ాలన--అ--క-ం-ున----ు
మే_ మ____ అ__ చే_____ అ______
మ-మ- మ-ు-ు-న- అ-్-ం చ-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ-
----------------------------------------------
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
0
āme a--y----urā-u
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
āme adhyāpakurālu
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። |
మ-మ- -----ల-- --ట-----ల-ి -న-క---ు-్-ా-ు
మే_ మ____ మా_____ అ______
మ-మ- మ-ు-ు-త- మ-ట-ల-డ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ-
----------------------------------------
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
0
A-i -------i
A__ t_______
A-i t-r-g-t-
------------
Adi taragati
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Adi taragati
|