መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   te శరీర అవయవాలు

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

Śarīra avayavālu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። న-ను--క మగ--ిష--బొ--- ---్తున--ా-ు నే_ ఒ_ మ____ బొ__ గీ_____ న-న- ఒ- మ-మ-ి-ి బ-మ-మ గ-స-త-న-న-న- ---------------------------------- నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను 0
Śarīra-ava--v--u Ś_____ a________ Ś-r-r- a-a-a-ā-u ---------------- Śarīra avayavālu
ቅድም ነቲ ርእሲ። మొ----ల మొ__ త_ మ-ద- త- ------- మొదట తల 0
Śa-īra ---yavālu Ś_____ a________ Ś-r-r- a-a-a-ā-u ---------------- Śarīra avayavālu
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። ఆ--నిష- -క -ోప- పె-్టుక-న--ఉ---ా-ు ఆ మ__ ఒ_ టో_ పె____ ఉ___ ఆ మ-ి-ి ఒ- ట-ప- ప-ట-ట-క-న- ఉ-్-ా-ు ---------------------------------- ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు 0
Nēnu --- ---a-a-iṣ--bom-ma---s--nn-nu N___ o__ m_________ b_____ g_________ N-n- o-a m-g-m-n-ṣ- b-m-m- g-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። ఎవ్-ర- ఆ--న-----ు-్--న- చూ-ల-రు ఎ___ ఆ మ__ జు___ చూ___ ఎ-్-ర- ఆ మ-ి-ి జ-ట-ట-న- చ-డ-ే-ు ------------------------------- ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు 0
Mo-aṭa--ala M_____ t___ M-d-ṭ- t-l- ----------- Modaṭa tala
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። అలాగే -----షి చ---ల-ి ---- -వ-వ-ూ చూ--ే-ు అ__ ఆ మ__ చె___ కూ_ ఎ___ చూ___ అ-ా-ే ఆ మ-ి-ి చ-వ-ల-ి క-డ- ఎ-్-ర- చ-డ-ే-ు ----------------------------------------- అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 0
Mo-aṭ- t--a M_____ t___ M-d-ṭ- t-l- ----------- Modaṭa tala
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። అద---ి---ా-----ి-ి-వ-పు-- కూ---ఎవ--రూ--ూ----ు అ_ వి__ ఆ మ__ వీ__ కూ_ ఎ___ చూ___ అ-ే వ-ధ-గ- ఆ మ-ి-ి వ-ప-న- క-డ- ఎ-్-ర- చ-డ-ే-ు --------------------------------------------- అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 0
Mo--ṭ----la M_____ t___ M-d-ṭ- t-l- ----------- Modaṭa tala
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። నేన- కళ్ళు--రియు న--ి--------ు-్---ు నే_ క__ మ__ నో__ గీ_____ న-న- క-్-ు మ-ి-ు న-ట-న- గ-స-త-న-న-న- ------------------------------------ నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను 0
Ā m---ṣ--ok- ṭ--ī-pe-ṭ-k-ni ---āḍu Ā m_____ o__ ṭ___ p________ u_____ Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ- ---------------------------------- Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። మన-ష--నర-------న్-ాడ- -రియు -వ-వుతున్-ాడు మ__ న_______ మ__ న______ మ-ి-ి న-్-ి-్-ు-్-ా-ు మ-ి-ు న-్-ు-ు-్-ా-ు ----------------------------------------- మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు 0
Ā--a---i oka ṭōp- -eṭṭ-k--i--n-ā-u Ā m_____ o__ ṭ___ p________ u_____ Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ- ---------------------------------- Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። ఆ -న-షి-ి ---ప-డుగాటి--ు-్-ు ---ి ఆ మ___ ఒ_ పొ___ ము__ ఉం_ ఆ మ-ి-ి-ి ఒ- ప-డ-గ-ట- మ-క-క- ఉ-ద- --------------------------------- ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది 0
Ā man-ṣi --a---pī --ṭṭ---n- ---ā-u Ā m_____ o__ ṭ___ p________ u_____ Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ- ---------------------------------- Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። అ-న- త---------ఒక---త----ర-ి-ప-చ--ు--ని -న--ాడు అ__ త_ చే__ ఒ_ చే_____ పు____ ఉ___ అ-న- త- చ-త-ల- ఒ- చ-త-క-్-న- ప-చ-చ-క-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------------- అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు 0
E--ar----man-ṣi---ṭṭu-- c--al--u E_____ ā m_____ j______ c_______ E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r- -------------------------------- Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። అ--ు-త- మ-డ ---్ట--ఒ---్---్ఫ్-న- కూడ--చుట్---ుని ఉ-్-ాడు అ__ త_ మె_ చు__ ఒ_ స్___ ని కూ_ చు____ ఉ___ అ-న- త- మ-డ చ-ట-ట- ఒ- స-క-ర-ఫ- న- క-డ- చ-ట-ట-క-న- ఉ-్-ా-ు --------------------------------------------------------- అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు 0
E---r--ā---n-ṣi j----ni-c--al--u E_____ ā m_____ j______ c_______ E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r- -------------------------------- Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። ఇది శ----ాల-,-ఇప్పు------ల-- -ంది ఇ_ శీ____ ఇ___ చ___ ఉం_ ఇ-ి శ-త-క-ల-, ఇ-్-ు-ు చ-్-గ- ఉ-ద- --------------------------------- ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది 0
Ev---- --man--- -uṭ-uni ----lē-u E_____ ā m_____ j______ c_______ E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r- -------------------------------- Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። చ---లు-దృ--గ- ఉన-నాయి చే__ దృ__ ఉ___ చ-త-ల- ద-ఢ-గ- ఉ-్-ా-ి --------------------- చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి 0
Al--- --m-n-ṣ---e--l--i-kū-- ev-a-- --ḍ-lēru A____ ā m_____ c_______ k___ e_____ c_______ A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- -------------------------------------------- Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። కాళ్ళ-------దృఢ--ా ఉ---ాయి కా__ కూ_ దృ__ ఉ___ క-ళ-ళ- క-డ- ద-ఢ-గ- ఉ-్-ా-ి -------------------------- కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి 0
A---ē ------ṣ- ---ul-ni --ḍā -v-a-----ḍa--ru A____ ā m_____ c_______ k___ e_____ c_______ A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- -------------------------------------------- Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። ఆ--న------మ-చు-ో--య-ర--ే-బ-ింది ఆ మ___ మం__ త_______ ఆ మ-ి-ి-ి మ-చ-త- త-ా-ు-ే-బ-ి-ద- ------------------------------- ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది 0
Al-------a-iṣi-c-v-l------ḍ--ev--r- cūḍ-lēru A____ ā m_____ c_______ k___ e_____ c_______ A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- -------------------------------------------- Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። అతను ప్యా-టు---నీ క--్--ా-ీ-ఏదీ-వే-ుక-ల--ు అ__ ప్__ గా_ కో_ కా_ ఏ_ వే____ అ-న- ప-య-ం-ు గ-న- క-ట- క-న- ఏ-ీ వ-స-క-ల-ద- ------------------------------------------ అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు 0
Ad- ---h-ṅg- - man-ṣi-v----- k-ḍā ---a-ū --ḍa-ē-u A__ v_______ ā m_____ v_____ k___ e_____ c_______ A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- ------------------------------------------------- Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። క---------షి-చల-క- ---డకట్టు--పోలే-ు కా_ ఆ మ__ చ__ గ_________ క-న- ఆ మ-ి-ి చ-ి-ి గ-్-క-్-ు-ు-ో-ే-ు ------------------------------------ కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు 0
A-ē --dh-----ā -a--ṣi vīpu-i--ūḍā---v-r- -ū-----u A__ v_______ ā m_____ v_____ k___ e_____ c_______ A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- ------------------------------------------------- Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። అ--- -క-స్న--మ్యాన్ అ__ ఒ_ స్_____ అ-న- ఒ- స-న---్-ా-్ ------------------- అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ 0
Ad- -i-ha-g- --m-ni-- --pu-i--------v-rū--ūḍ--ēru A__ v_______ ā m_____ v_____ k___ e_____ c_______ A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- ------------------------------------------------- Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -