መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   ja 体の部分

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [五十八]

58 [Isoya]

体の部分

karada no bubun

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጃፓናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 0
k-r-da--o b---n k_____ n_ b____ k-r-d- n- b-b-n --------------- karada no bubun
ቅድም ነቲ ርእሲ። まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 0
ka-a----- bubun k_____ n_ b____ k-r-d- n- b-b-n --------------- karada no bubun
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 0
dan----no---- k--ima-u. d_____ n_ e o k________ d-n-e- n- e o k-k-m-s-. ----------------------- dansei no e o kakimasu.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 0
d-n--- n--- - ka----s-. d_____ n_ e o k________ d-n-e- n- e o k-k-m-s-. ----------------------- dansei no e o kakimasu.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 0
d--sei n- --o----i----. d_____ n_ e o k________ d-n-e- n- e o k-k-m-s-. ----------------------- dansei no e o kakimasu.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 0
m-------m-. m___ a_____ m-z- a-a-a- ----------- mazu atama.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 0
maz--at-m-. m___ a_____ m-z- a-a-a- ----------- mazu atama.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 0
m--u at---. m___ a_____ m-z- a-a-a- ----------- mazu atama.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 0
da--ei--- --shi --ka-utt--i-a--. d_____ w_ b____ o k______ i_____ d-n-e- w- b-s-i o k-b-t-e i-a-u- -------------------------------- dansei wa bōshi o kabutte imasu.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 0
dans----- bō----o-ka--t-- -m-s-. d_____ w_ b____ o k______ i_____ d-n-e- w- b-s-i o k-b-t-e i-a-u- -------------------------------- dansei wa bōshi o kabutte imasu.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 0
d--se- wa bōs-i - ---ut-e i-asu. d_____ w_ b____ o k______ i_____ d-n-e- w- b-s-i o k-b-t-e i-a-u- -------------------------------- dansei wa bōshi o kabutte imasu.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 0
kam-n----wa m-e-a--n. k_______ w_ m________ k-m-n-k- w- m-e-a-e-. --------------------- kaminoke wa miemasen.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 0
k-mi--k--wa --e---e-. k_______ w_ m________ k-m-n-k- w- m-e-a-e-. --------------------- kaminoke wa miemasen.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 0
kam-nok---a mi--a-e-. k_______ w_ m________ k-m-n-k- w- m-e-a-e-. --------------------- kaminoke wa miemasen.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 0
mimi ----i-m-sen. m___ m_ m________ m-m- m- m-e-a-e-. ----------------- mimi mo miemasen.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 0
m--i -o-mi---s--. m___ m_ m________ m-m- m- m-e-a-e-. ----------------- mimi mo miemasen.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 0
mimi--- m-e---en. m___ m_ m________ m-m- m- m-e-a-e-. ----------------- mimi mo miemasen.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 0
s-n-k- -- m-em---n. s_____ m_ m________ s-n-k- m- m-e-a-e-. ------------------- senaka mo miemasen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -