መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   lt Kūno dalys

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። (Aš) pi-ši- ---ą. (___ p_____ v____ (-š- p-e-i- v-r-. ----------------- (Aš) piešiu vyrą. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። P-rmi--si- -alvą. P_________ g_____ P-r-i-u-i- g-l-ą- ----------------- Pirmiausia galvą. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Vy-a--neši--- -k---ė-ę. V____ n______ s________ V-r-s n-š-o-a s-r-b-l-. ----------------------- Vyras nešioja skrybėlę. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Plaukų---m--yti. P_____ n________ P-a-k- n-m-t-t-. ---------------- Plaukų nematyti. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። A-s- ta-- -a--ne-at-ti. A___ t___ p__ n________ A-s- t-i- p-t n-m-t-t-. ----------------------- Ausų taip pat nematyti. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። N---ro--t--p pat n-ma----. N______ t___ p__ n________ N-g-r-s t-i- p-t n-m-t-t-. -------------------------- Nugaros taip pat nematyti. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። (Aš--piešiu-ak-s ----u-ną. (___ p_____ a___ i_ b_____ (-š- p-e-i- a-i- i- b-r-ą- -------------------------- (Aš) piešiu akis ir burną. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Vyr-- š-k--i--ju-k--si. V____ š___ i_ j________ V-r-s š-k- i- j-o-i-s-. ----------------------- Vyras šoka ir juokiasi. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Vy-a- --ri i-g- no-į. V____ t___ i___ n____ V-r-s t-r- i-g- n-s-. --------------------- Vyras turi ilgą nosį. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። R-nkose-ji- laik- -az--. R______ j__ l____ l_____ R-n-o-e j-s l-i-o l-z-ą- ------------------------ Rankose jis laiko lazdą. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። A-t--a--o ji- -ž-iri-ęs----iką. A__ k____ j__ u________ š______ A-t k-k-o j-s u-s-r-š-s š-l-k-. ------------------------------- Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። D--ar-ži----i- -alta. D____ ž____ i_ š_____ D-b-r ž-e-a i- š-l-a- --------------------- Dabar žiema ir šalta. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። R----s st---ios. R_____ s________ R-n-o- s-i-r-o-. ---------------- Rankos stiprios. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Ko-os ---p --t sti-----. K____ t___ p__ s________ K-j-s t-i- p-t s-i-r-o-. ------------------------ Kojos taip pat stiprios. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Vyra- yr- i---n--go. V____ y__ i_ s______ V-r-s y-a i- s-i-g-. -------------------- Vyras yra iš sniego. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። J-- -en-ši-j- k-ln-ų ir --l-o. J__ n________ k_____ i_ p_____ J-s n-n-š-o-a k-l-i- i- p-l-o- ------------------------------ Jis nenešioja kelnių ir palto. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። B-t v-r---n-----a. B__ v____ n_______ B-t v-r-i n-š-l-a- ------------------ Bet vyrui nešalta. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Jis--r- sen-----------i-. J__ y__ s____ b__________ J-s y-a s-n-s b-s-e-e-i-. ------------------------- Jis yra senis besmegenis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -