መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   lt Būdvardžiai 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [septyniasdešimt devyni]

Būdvardžiai 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። (--) ----i- m--y-----k---ę. (___ v_____ m_____ s_______ (-š- v-l-i- m-l-n- s-k-e-ę- --------------------------- (Aš) vilkiu mėlyną suknelę. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። (Aš-----k-u r----n--s-k--lę. (___ v_____ r______ s_______ (-š- v-l-i- r-u-o-ą s-k-e-ę- ---------------------------- (Aš) vilkiu raudoną suknelę. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። (-----il-i----l-- su-ne-ę. (___ v_____ ž____ s_______ (-š- v-l-i- ž-l-ą s-k-e-ę- -------------------------- (Aš) vilkiu žalią suknelę. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (----pe--- j-o-- r-nk---. (___ p____ j____ r_______ (-š- p-r-u j-o-ą r-n-i-ę- ------------------------- (Aš) perku juodą rankinę. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (Aš) -erku rud--r--k-nę. (___ p____ r___ r_______ (-š- p-r-u r-d- r-n-i-ę- ------------------------ (Aš) perku rudą rankinę. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (Aš- pe-ku-ba-tą----kinę. (___ p____ b____ r_______ (-š- p-r-u b-l-ą r-n-i-ę- ------------------------- (Aš) perku baltą rankinę. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ma- re---a ----- --tomo--l-o. M__ r_____ n____ a___________ M-n r-i-i- n-u-o a-t-m-b-l-o- ----------------------------- Man reikia naujo automobilio. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። M-n -e-k----r-ito---tom-b-lio. M__ r_____ g_____ a___________ M-n r-i-i- g-e-t- a-t-m-b-l-o- ------------------------------ Man reikia greito automobilio. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። M-n -e--i- ---o---- au--mob--i-. M__ r_____ p_______ a___________ M-n r-i-i- p-t-g-u- a-t-m-b-l-o- -------------------------------- Man reikia patogaus automobilio. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Te- -i---j----vena -e-a-m-t-r-s. T__ v______ g_____ s___ m_______ T-n v-r-u-e g-v-n- s-n- m-t-r-s- -------------------------------- Ten viršuje gyvena sena moteris. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Te- v--š-je gy-e-a ---r---oteris. T__ v______ g_____ s____ m_______ T-n v-r-u-e g-v-n- s-o-a m-t-r-s- --------------------------------- Ten viršuje gyvena stora moteris. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Ten--pa----- ---ena----l-i moter-s. T__ a_______ g_____ s_____ m_______ T-n a-a-i-j- g-v-n- s-a-s- m-t-r-s- ----------------------------------- Ten apačioje gyvena smalsi moteris. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። M----sveč--i-buv-----o-ū- ---n-s. M___ s______ b___ m______ ž______ M-s- s-e-i-i b-v- m-l-n-s ž-o-ė-. --------------------------------- Mūsų svečiai buvo malonūs žmonės. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። Mū-ų --e--ai--uvo -a-d--ū- --o-ės. M___ s______ b___ m_______ ž______ M-s- s-e-i-i b-v- m-n-a-ū- ž-o-ė-. ---------------------------------- Mūsų svečiai buvo mandagūs žmonės. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። M-sų-sv-čia----vo į----s -mo-ės. M___ s______ b___ į_____ ž______ M-s- s-e-i-i b-v- į-o-ū- ž-o-ė-. -------------------------------- Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። Aš ---iu-m--l-s v---us. A_ t____ m_____ v______ A- t-r-u m-e-u- v-i-u-. ----------------------- Aš turiu mielus vaikus. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። B-- kaim--ai ---i -ž-l--s -ai---. B__ k_______ t___ į______ v______ B-t k-i-y-a- t-r- į-ū-i-s v-i-u-. --------------------------------- Bet kaimynai turi įžūlius vaikus. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? Ar--ūsų---ika-----nū-? A_ j___ v_____ š______ A- j-s- v-i-a- š-u-ū-? ---------------------- Ar jūsų vaikai šaunūs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -