መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   ja 形容詞 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [七十九]

79 [nana jū kyū]

形容詞 2

keiyōshi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጃፓናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። 青い ドレスを 着て います 。 青い ドレスを 着て います 。 青い ドレスを 着て います 。 青い ドレスを 着て います 。 青い ドレスを 着て います 。 0
kei-ōsh--2 k_______ 2 k-i-ō-h- 2 ---------- keiyōshi 2
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። 赤い ドレスを 着て います 。 赤い ドレスを 着て います 。 赤い ドレスを 着て います 。 赤い ドレスを 着て います 。 赤い ドレスを 着て います 。 0
kei-ō--- 2 k_______ 2 k-i-ō-h- 2 ---------- keiyōshi 2
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። 緑の ドレスを 着て います 。 緑の ドレスを 着て います 。 緑の ドレスを 着て います 。 緑の ドレスを 着て います 。 緑の ドレスを 着て います 。 0
aoi---res- ---i----m---. a__ d_____ o k___ i_____ a-i d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------ aoi doresu o kite imasu.
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። 黒い 鞄を 買います 。 黒い 鞄を 買います 。 黒い 鞄を 買います 。 黒い 鞄を 買います 。 黒い 鞄を 買います 。 0
a-i d-res- - k--- im-su. a__ d_____ o k___ i_____ a-i d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------ aoi doresu o kite imasu.
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። 茶色の 鞄を 買います 。 茶色の 鞄を 買います 。 茶色の 鞄を 買います 。 茶色の 鞄を 買います 。 茶色の 鞄を 買います 。 0
a-i --r-su-o -ite -m---. a__ d_____ o k___ i_____ a-i d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------ aoi doresu o kite imasu.
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። 白い 鞄を 買います 。 白い 鞄を 買います 。 白い 鞄を 買います 。 白い 鞄を 買います 。 白い 鞄を 買います 。 0
a----d-r----- kit------u. a___ d_____ o k___ i_____ a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------- akai doresu o kite imasu.
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። 新しい 車が 要ります 。 新しい 車が 要ります 。 新しい 車が 要ります 。 新しい 車が 要ります 。 新しい 車が 要ります 。 0
a--i do-esu-- ki-- -mas-. a___ d_____ o k___ i_____ a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------- akai doresu o kite imasu.
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። 速い 車が 要ります 。 速い 車が 要ります 。 速い 車が 要ります 。 速い 車が 要ります 。 速い 車が 要ります 。 0
a-a- dore-- ----t- --asu. a___ d_____ o k___ i_____ a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------- akai doresu o kite imasu.
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። 快適な 車が 要ります 。 快適な 車が 要ります 。 快適な 車が 要ります 。 快適な 車が 要ります 。 快適な 車が 要ります 。 0
m--o-i n--d-r--u - k-te---a-u. m_____ n_ d_____ o k___ i_____ m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------------ midori no doresu o kite imasu.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 0
mid--- no-doresu o-kit- ---s-. m_____ n_ d_____ o k___ i_____ m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------------ midori no doresu o kite imasu.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። 上には 太った 女性が 住んで います 。 上には 太った 女性が 住んで います 。 上には 太った 女性が 住んで います 。 上には 太った 女性が 住んで います 。 上には 太った 女性が 住んで います 。 0
m-dori -- -o-e-u --k--- im-su. m_____ n_ d_____ o k___ i_____ m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u- ------------------------------ midori no doresu o kite imasu.
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 0
k-r---k--an - k-i-a-u. k____ k____ o k_______ k-r-i k-b-n o k-i-a-u- ---------------------- kuroi kaban o kaimasu.
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። お客さんは 親切な 人たち でした 。 お客さんは 親切な 人たち でした 。 お客さんは 親切な 人たち でした 。 お客さんは 親切な 人たち でした 。 お客さんは 親切な 人たち でした 。 0
k---i -a-an-- -ai----. k____ k____ o k_______ k-r-i k-b-n o k-i-a-u- ---------------------- kuroi kaban o kaimasu.
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 0
kuroi-kab---o------su. k____ k____ o k_______ k-r-i k-b-n o k-i-a-u- ---------------------- kuroi kaban o kaimasu.
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። お客さんは 面白い 人たち でした 。 お客さんは 面白い 人たち でした 。 お客さんは 面白い 人たち でした 。 お客さんは 面白い 人たち でした 。 お客さんは 面白い 人たち でした 。 0
chair- no -a-a- o-kai--su. c_____ n_ k____ o k_______ c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u- -------------------------- chairo no kaban o kaimasu.
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። 私には 愛らしい 子供達が います 。 私には 愛らしい 子供達が います 。 私には 愛らしい 子供達が います 。 私には 愛らしい 子供達が います 。 私には 愛らしい 子供達が います 。 0
cha-r- -o ----n-o-k-i--su. c_____ n_ k____ o k_______ c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u- -------------------------- chairo no kaban o kaimasu.
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 0
cha-ro n--kab-n o k-im-su. c_____ n_ k____ o k_______ c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u- -------------------------- chairo no kaban o kaimasu.
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? あなたの 子供は お行儀が いい です か ? あなたの 子供は お行儀が いい です か ? あなたの 子供は お行儀が いい です か ? あなたの 子供は お行儀が いい です か ? あなたの 子供は お行儀が いい です か ? 0
s-i--i-kaba----kai-asu. s_____ k____ o k_______ s-i-o- k-b-n o k-i-a-u- ----------------------- shiroi kaban o kaimasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -