መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ja 過去形 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [八十四]

84 [Hachijūshi]

過去形 4

kako katachi 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጃፓናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ 読む 読む 読む 読む 読む 0
ka-o k-t--h- 4 k___ k______ 4 k-k- k-t-c-i 4 -------------- kako katachi 4
ኣነ ኣንቢበ። 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 0
k--- k----hi 4 k___ k______ 4 k-k- k-t-c-i 4 -------------- kako katachi 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 0
y--u y___ y-m- ---- yomu
ተረድአ፣ ምርዳእ 理解する 理解する 理解する 理解する 理解する 0
yomu y___ y-m- ---- yomu
ኣነ ተረዲኡኒ። 理解した 。 理解した 。 理解した 。 理解した 。 理解した 。 0
y-mu y___ y-m- ---- yomu
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 0
y-n-a. y_____ y-n-a- ------ yonda.
መለሸ፣ መልሲ 答える 答える 答える 答える 答える 0
y-n-a. y_____ y-n-a- ------ yonda.
ኣነ መሊሰ። 答えた 。 答えた 。 答えた 。 答えた 。 答えた 。 0
yonda. y_____ y-n-a- ------ yonda.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 0
s---et------p-- o---n-a. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 0
s--s-tsu ---p-- - yon-a. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 0
shō--ts-------n-o-y--d-. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 0
r-ka--su-u r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 0
r--ai s--u r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 0
ri--i-su-u r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 0
r-k-i--h-t-. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 0
rika- s-it-. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 0
rikai -h--a. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 0
t--isut- z---u-o ----i s-i--. t_______ z____ o r____ s_____ t-k-s-t- z-n-u o r-k-i s-i-a- ----------------------------- tekisuto zenbu o rikai shita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -