መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   de Vergangenheit 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [vierundachtzig]

Vergangenheit 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ l--en l____ l-s-n ----- lesen 0
ኣነ ኣንቢበ። Ic- -----gel-sen. I__ h___ g_______ I-h h-b- g-l-s-n- ----------------- Ich habe gelesen. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። I---h-be-den-ganz-n-Ro--n --le-e-. I__ h___ d__ g_____ R____ g_______ I-h h-b- d-n g-n-e- R-m-n g-l-s-n- ---------------------------------- Ich habe den ganzen Roman gelesen. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ ve--teh-n v________ v-r-t-h-n --------- verstehen 0
ኣነ ተረዲኡኒ። Ich-habe-v--s-a-d-n. I__ h___ v__________ I-h h-b- v-r-t-n-e-. -------------------- Ich habe verstanden. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። I-h-h--e --- ganze--Tex--v--st-n--n. I__ h___ d__ g_____ T___ v__________ I-h h-b- d-n g-n-e- T-x- v-r-t-n-e-. ------------------------------------ Ich habe den ganzen Text verstanden. 0
መለሸ፣ መልሲ a--wo-ten a________ a-t-o-t-n --------- antworten 0
ኣነ መሊሰ። I-h habe-g----wo-t--. I__ h___ g___________ I-h h-b- g-a-t-o-t-t- --------------------- Ich habe geantwortet. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። I-h -a-e-auf --l- -ra-----ea-----tet. I__ h___ a__ a___ F_____ g___________ I-h h-b- a-f a-l- F-a-e- g-a-t-o-t-t- ------------------------------------- Ich habe auf alle Fragen geantwortet. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። I-h weiß-d-- – i-h--a-e--as ge--s--. I__ w___ d__ – i__ h___ d__ g_______ I-h w-i- d-s – i-h h-b- d-s g-w-s-t- ------------------------------------ Ich weiß das – ich habe das gewusst. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። I-- ---rei---da--- -ch-habe-da--ge--h-ieb-n. I__ s_______ d__ – i__ h___ d__ g___________ I-h s-h-e-b- d-s – i-h h-b- d-s g-s-h-i-b-n- -------------------------------------------- Ich schreibe das – ich habe das geschrieben. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Ic---ö-e--a--- ich-ha------ gehört. I__ h___ d__ – i__ h___ d__ g______ I-h h-r- d-s – i-h h-b- d-s g-h-r-. ----------------------------------- Ich höre das – ich habe das gehört. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Ic--ho-e d-s ---c---a---da--geh---. I__ h___ d__ – i__ h___ d__ g______ I-h h-l- d-s – i-h h-b- d-s g-h-l-. ----------------------------------- Ich hole das – ich habe das geholt. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። I-- bringe --- – -c- ha-- d-- ge-ra-h-. I__ b_____ d__ – i__ h___ d__ g________ I-h b-i-g- d-s – i-h h-b- d-s g-b-a-h-. --------------------------------------- Ich bringe das – ich habe das gebracht. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Ich kau-e --- - -c- ha-- -a--ge--u-t. I__ k____ d__ – i__ h___ d__ g_______ I-h k-u-e d-s – i-h h-b- d-s g-k-u-t- ------------------------------------- Ich kaufe das – ich habe das gekauft. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። I-h er-a----da--- -c--habe d-- --w-rte-. I__ e______ d__ – i__ h___ d__ e________ I-h e-w-r-e d-s – i-h h-b- d-s e-w-r-e-. ---------------------------------------- Ich erwarte das – ich habe das erwartet. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Ic- er-lär- -a- – ic- h-b- -a- -rkl-rt. I__ e______ d__ – i__ h___ d__ e_______ I-h e-k-ä-e d-s – i-h h-b- d-s e-k-ä-t- --------------------------------------- Ich erkläre das – ich habe das erklärt. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Ich-ke-n- das ------hab- --s-gekan-t. I__ k____ d__ – i__ h___ d__ g_______ I-h k-n-e d-s – i-h h-b- d-s g-k-n-t- ------------------------------------- Ich kenne das – ich habe das gekannt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -