መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   de Personen

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [eins]

Personen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ i-h i__ i-h --- ich 0
ኣነን/ ንስኻን ich---- -u i__ u__ d_ i-h u-d d- ---------- ich und du 0
ንሕና ክልተና wir-be--e w__ b____ w-r b-i-e --------- wir beide 0
ንሱ -r e_ e- -- er 0
ንሱን ንሳን er u-d-sie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
ንሳቶም ክልተኦም s-e--eide s__ b____ s-e b-i-e --------- sie beide 0
እቲ ሰብኣይ de- Mann d__ M___ d-r M-n- -------- der Mann 0
እታ ሰበይቲ di---rau d__ F___ d-e F-a- -------- die Frau 0
እቲ/እታ ቆልዓ d-s ---d d__ K___ d-s K-n- -------- das Kind 0
ሓደ ስድራቤት ei-- F--i-ie e___ F______ e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) me-n- F--i--e m____ F______ m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። M-in- Famil-- -st h--r. M____ F______ i__ h____ M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። I---b------r. I__ b__ h____ I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Du-bi-- -i-r. D_ b___ h____ D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። E- -st h-e- un--s-e-ist-h-er. E_ i__ h___ u__ s__ i__ h____ E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። W-- s--d -i--. W__ s___ h____ W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Ih- s-i- --e-. I__ s___ h____ I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። S-e-------ll---i-r. S__ s___ a___ h____ S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -