መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   eo Personoj

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [unu]

Personoj

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -i m_ m- -- mi 0
ኣነን/ ንስኻን m- ----vi m_ k__ v_ m- k-j v- --------- mi kaj vi 0
ንሕና ክልተና a-ba---i a____ n_ a-b-ŭ n- -------- ambaŭ ni 0
ንሱ -i l_ l- -- li 0
ንሱን ንሳን li--aj ŝi l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
ንሳቶም ክልተኦም a-b-ŭ---i a____ i__ a-b-ŭ i-i --------- ambaŭ ili 0
እቲ ሰብኣይ l- v--o l_ v___ l- v-r- ------- la viro 0
እታ ሰበይቲ l- -i-ino l_ v_____ l- v-r-n- --------- la virino 0
እቲ/እታ ቆልዓ l-------o l_ i_____ l- i-f-n- --------- la infano 0
ሓደ ስድራቤት f--ilio f______ f-m-l-o ------- familio 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) m-a----ilio m__ f______ m-a f-m-l-o ----------- mia familio 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። M---f----io --ta- ---t--. M__ f______ e____ ĉ______ M-a f-m-l-o e-t-s ĉ---i-. ------------------------- Mia familio estas ĉi-tie. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። M--e---s-------. M_ e____ ĉ______ M- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Mi estas ĉi-tie. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Vi --t-- ĉi-tie. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። L------s-ĉi--ie-k---ŝi --tas-ĉi-t--. L_ e____ ĉ_____ k__ ŝ_ e____ ĉ______ L- e-t-s ĉ---i- k-j ŝ- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------------ Li estas ĉi-tie kaj ŝi estas ĉi-tie. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። Ni--stas-ĉi-t--. N_ e____ ĉ______ N- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Ni estas ĉi-tie. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Vi e---s ĉ--tie. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። Ili ĉ-u- -s-a- ----ie. I__ ĉ___ e____ ĉ______ I-i ĉ-u- e-t-s ĉ---i-. ---------------------- Ili ĉiuj estas ĉi-tie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -