መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   eo pravigi ion 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Kial -- -e--en-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
ሓሚመ ኔረ። M----ti--------a. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። Mi-ne v--is ĉar----e-ti- m-l----. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? Ki----i--e ven--? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
ደኺማ ኔራ። Ŝ- -stis--a-a. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። Ŝ- n--v-n----ar -i--s----la-a. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። Ki-- l--n- ve--s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
ድልየት ኣይነበሮን። L--ne-e-is. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። Li n----nis-ĉar ----e--m--. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? K--l--i-n---e---? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
መኪና ተባላሽያትና ። Ni--aŭ-o-pa----. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። N--n--veni---ar -ia a--o----eis. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? K-a---a-h--oj n- v-nis? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። Il--m--tr-fi--la-tr-j-on. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። Ili-n--v---- ĉ-- --i-m---ra-i- la ---jn-n. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Kia-----n- veni-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። Mi -- ra-ti-. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። Mi--- v-----ĉar mi ne r--t-s. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -