መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ለ-ን-አል-ጣ-ም/-ሽ-? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
m-kin---t- -a-’------2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
ሓሚመ ኔረ። አሞ--ነበረ። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
mi------ti ----i-----2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ያ----ት---ኝ -ለ--ር -ው። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
le-ini-āl--e-’-h-mi- s--mi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? እሷ--ም- አል---ም? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
lem--i-----et---imi/-shi-i? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ደኺማ ኔራ። ደክሟ--ነ-ረ። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
l--ini ā-i-e----im-/ -hi--? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ያ-መ-ች- ደ-ሟ- -ለነ-- -ው። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ā--nyi-n-bere. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። እ----ን -ልመ-ም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
ā---yi neb-re. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
ድልየት ኣይነበሮን። ፍላጎ- የ--ም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
ām-n-- nebe-e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ፍላ-ት-ስ-ልነበረው -ልመጣም። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
ya-i-e--a--ti--mo--i --l-----r---ewi. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? እናንተ---ን--ል-ጣ-ሁ-? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
ya--------uti-ām--y---il---b--- ----. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
መኪና ተባላሽያትና ። መኪ-ችን-ተ--ሽቶ---። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
y--i-e-----ti-ā----i---l--ebe-- ne-i. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። ያል-ጣነው -ኪ--ን --ተበ-ሸ ነው። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
isw- -e-i-i ---me--ac-i--? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? ለም--ን-ነው---ች ያል--ት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
i-w- l-mi-i--l-m--’ach-m-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። ባቡር -መለ--ው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
is-a------- ā--m--’----m-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። እ-------ት------ም-ጣቸው -ው-። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
dek-mw-ti-n-ber-. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ለ-ን----ጣ-ም- ሽ-? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
dekimw-t- n-ber-. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። አልተፈ-ደ--ም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d-k-m--ti-n-be-e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ያል--ሁት----ተ-ቀ-ል--ነ-ረ። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ya-ime-’a--i---dekim-a----i--n--er- ne--. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -