እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
እዛ ማማው ---ካል /ሻ- ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
b---fet---- w----’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
እዛ---ራው ይ-ይ-- /--?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
b-----t-i-- -isit-i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
እዛ-መ--ር-ይታ-ካ- --ል ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iz------w- -itayika-i /------?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
እ---ንዙ-ይታይካ--/ሻል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iz--mamawi y-t-yika-i --h--- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
እዛ-ድ--- ይታይካ- -ሻል?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iz-----aw- -i-----a-- -s-a-i-?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
እዛ-ሃ-ቅ -ታ-ካል -ሻል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i---t--a--w- y--ay----i ---a-i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። |
ያንን----ብ ወድጄ--ው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
i-a-ter-r-wi yi--y-ka-i /-hali?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
ያ---ዛ- ----ለው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
iz- t-rara---y--a--ka------a--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
ይሄ-- ድንጋ--ወድጄዋለ-።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i-----n-de-- yi-ay--al- /sh-li ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ያ---መናፈ- ወድ-ዋለ-።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
i-- m--ide-- y-----k-li -s-a---?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ያ-ን-የአ---ት ቦታ------ው።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
iz--me-i---i---t-y-kal---------?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ይሄንን አ-ባ--ድ-ዋ--።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
i-a----izu-y-t-yi-ali---ha-i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
ውብ ሆ--አግ--ዋ-ው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza -e--z---i-ayik-l- -s----?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። |
አ-ጊ/ ሳ- ሆኖ አ-ኝ--ለ-።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- -en--u----ayik--i--sh--i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
በጣም --ጆ -- አ-ኝቼ---።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i---d-l-di---yi--yi-----/-----?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። |
አስ-ያ--ሆ---ግኝቼ--ው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- dil-d--u----a---al- -sha-i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። |
አሰ-ቺ ሆኖ ---ቼ--ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a -i--di-u-yitay----- /-h--i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። |
አ--ቂ ሆኖ አ-ኝ--ለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--hay--’---i-a--kal- /sha--?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?
|