መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ ማንበብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
halaf--g--ē-4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
ኣነ ኣንቢበ። እኔ --በ-ኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
ha-af--gīz- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። እ- ---የ----መፅሐፉ----በብኩ-። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
m---be-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
ተረድአ፣ ምርዳእ መረ-ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
manibebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
ኣነ ተረዲኡኒ። እኔ -ረዳ--ገ-ቶ-ል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
mani-ebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። ሙ---ሁፉ -ብቶኛ---ሙሉ----ን--ረ--ዋለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
in- ānebe--k--yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
መለሸ፣ መልሲ መመ--/ መልስ -ስ-ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
inē --e-eb-kunyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
ኣነ መሊሰ። እኔ--ለስኩ-። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
in- ā----bik--yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። ሁሉ-ም -ያቄዎች---ስኩ-። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
i-- m--u yefi-’-r--me-͟--iḥ-fun----e-e-iku-y-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። ያንን-----ለ- --እኔ-ያንን-----ለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
inē--u----ef--’i-i----͟s’-ḥā--n----ebe-ikun-i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። ያ-ን እ-ፈ-ለው----- -ንን ፅ-ዋለው። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
in--mu-u y---k’iri --t----ḥā-u-----e--b--un--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። ያ-ን-----ው-– እኔ ያ-ን -ም---። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
m-r--ati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። ያ-ን--ወ--ዋ-ው --ኔ ያ-- --ጄ--ው። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m-re-ati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። ያን--አመ-ዋለው - -ኔ-ያን--አም----ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
mer---ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። ያንን -ገዛ-ለ--–---ን--ኔ---ቼዋለው። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
inē -ereda-i-ge----nyali. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። ያን- እ-ብ-ዋለ- --ያ-ን-ጠብ----። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
i---t-r--a-i---b-t-nyal-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። ያ-- ----ስረ--ው –--ን- እ--አ-ረ-ቻለ-። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
in- -er----i-gebi-on---i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። ያን- አውቀ--- ---ኔ---ን ----ለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
mul- ----i--f--geb----y--i/ --lu-t-s’i-u-uni -er----h----e-i. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -