ኣንበበ፣ ምንባብ
वा--े
वा__
व-च-े
-----
वाचणे
0
b---a---a 4
b________ 4
b-ū-a-ā-a 4
-----------
bhūtakāḷa 4
ኣንበበ፣ ምንባብ
वाचणे
bhūtakāḷa 4
ኣነ ኣንቢበ።
मी-वा-ले.
मी वा___
म- व-च-े-
---------
मी वाचले.
0
b-ū---ā-a-4
b________ 4
b-ū-a-ā-a 4
-----------
bhūtakāḷa 4
ኣነ ኣንቢበ።
मी वाचले.
bhūtakāḷa 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
मी--ूर्--क-दंबर--व-च-ी.
मी पू__ का___ वा___
म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी-
-----------------------
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
0
v-ca-ē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
vācaṇē
ተረድአ፣ ምርዳእ
स--णे
स___
स-ज-े
-----
समजणे
0
vāca-ē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
ኣነ ተረዲኡኒ።
मी सम-ल-- ---मज--.
मी स____ / स____
म- स-ज-ो- / स-ज-े-
------------------
मी समजलो. / समजले.
0
vāca-ē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
ኣነ ተረዲኡኒ።
मी समजलो. / समजले.
vācaṇē
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
मी -ूर्------स-जल-.-/ सम---.
मी पू__ पा_ स____ / स____
म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े-
----------------------------
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
0
m---ā-al-.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
mī vācalē.
መለሸ፣ መልሲ
उत-त- द--े
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
mī-vā---ē.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
መለሸ፣ መልሲ
उत्तर देणे
mī vācalē.
ኣነ መሊሰ።
म- -त्त---ि--.
मी उ___ दि__
म- उ-्-र द-ल-.
--------------
मी उत्तर दिले.
0
m- ----l-.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
ኣነ መሊሰ።
मी उत्तर दिले.
mī vācalē.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
म- -ग---- -्---ना-च-------े --ल-.
मी स___ प्____ उ___ दि__
म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-.
---------------------------------
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
0
Mī----ṇa ---a--a-ī-vā--l-.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
म---ते-माहि- -हे ------त--माहित-ह-ते.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M----rṇa kā--m-a-ī---ca--.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
म--ते ----त------हिते – म--ते लि--ले.
मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
-------------------------------------
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
0
Mī p-r-----d--b--- vācal-.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
म--त--ऐ-तो-/ --ते---म- -- -कले.
मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___
म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-.
-------------------------------
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
0
Samajaṇē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
Samajaṇē
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
मी -े--ि-वण-र.-- मी----मि--ल-.
मी ते मि_____ – मी ते मि____
म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-.
------------------------------
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
0
S-ma-aṇē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
Samajaṇē
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
मी--- -ण-ा---–-म--ते आ-ल-.
मी ते आ____ – मी ते आ___
म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-.
--------------------------
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
0
S---j--ē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
Samajaṇē
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
म--ते खरेद--कर--र –-मी-त--ख-ेद--केले.
मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__
म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-.
-------------------------------------
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
0
mī s------ō. / --m-ja-ē.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
म- ते अ--क्षितो- / ---क्-िते- - -ी-----पेक्--ले होत-.
मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__
म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
0
mī-sa--ja-ō- / S-majalē.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
मी स--ष-ट करुन ----तो--/ --ं--े- - -ी स-प-्ट-क-ुन -ां-----.
मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____
म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-.
-----------------------------------------------------------
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
0
mī-s--aja--.-/-Sa-----ē.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
मल------ा--- -हे-–-मल- त- म-ह-त-ह-त-.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M--p-rṇ----ṭ-----ma---ō. /-Sa-----ē.
M_ p____ p____ s________ / S________
M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------------------
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.