ኣንበበ፣ ምንባብ
व--णे
वा__
व-च-े
-----
वाचणे
0
b--tak-ḷa-4
b________ 4
b-ū-a-ā-a 4
-----------
bhūtakāḷa 4
ኣንበበ፣ ምንባብ
वाचणे
bhūtakāḷa 4
ኣነ ኣንቢበ።
म- -ा-ल-.
मी वा___
म- व-च-े-
---------
मी वाचले.
0
bhū------ 4
b________ 4
b-ū-a-ā-a 4
-----------
bhūtakāḷa 4
ኣነ ኣንቢበ።
मी वाचले.
bhūtakāḷa 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
मी---र्ण काद---ी---च--.
मी पू__ का___ वा___
म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी-
-----------------------
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
0
vā-aṇē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
vācaṇē
ተረድአ፣ ምርዳእ
स-जणे
स___
स-ज-े
-----
समजणे
0
vā-aṇē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
ኣነ ተረዲኡኒ።
मी-स---ो. /-स---े.
मी स____ / स____
म- स-ज-ो- / स-ज-े-
------------------
मी समजलो. / समजले.
0
v-ca-ē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
ኣነ ተረዲኡኒ።
मी समजलो. / समजले.
vācaṇē
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
मी प---ण -ाठ-स--ल-.-/ स--ल-.
मी पू__ पा_ स____ / स____
म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े-
----------------------------
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
0
m--vāca-ē.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
mī vācalē.
መለሸ፣ መልሲ
उ-्-र--ेणे
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
m---āc-lē.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
መለሸ፣ መልሲ
उत्तर देणे
mī vācalē.
ኣነ መሊሰ።
मी उत-तर ---े.
मी उ___ दि__
म- उ-्-र द-ल-.
--------------
मी उत्तर दिले.
0
mī v-c---.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
ኣነ መሊሰ።
मी उत्तर दिले.
mī vācalē.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
मी-स-ळ-य---्रश--ां----त्तर- --ल-.
मी स___ प्____ उ___ दि__
म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-.
---------------------------------
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
0
M--p-rṇ- -ā-a-ba-- v----ī.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
मल- -े म-ह-त-आह--–-----ते म-ह-त-ह---.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
Mī-pūr-- k--a-bar---ā----.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
म--ते लि--त- --लिह--- - -ी त---िह---.
मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
-------------------------------------
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
0
M---ū-ṇ--kād----rī v-----.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
म- ते-ऐक-ो-- ---े – -ी-त- --ल-.
मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___
म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-.
-------------------------------
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
0
S---j--ē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
Samajaṇē
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
मी--े -ि-वण-र----म- त---ि---े.
मी ते मि_____ – मी ते मि____
म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-.
------------------------------
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
0
Sa--ja-ē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
Samajaṇē
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
म--त- -ण-ा-- –------ आणले.
मी ते आ____ – मी ते आ___
म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-.
--------------------------
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
0
Samaja-ē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
Samajaṇē
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
म- ---खरेदी--र--र – मी--- -र--ी -ेल-.
मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__
म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-.
-------------------------------------
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
0
mī s-m--alō. - Sa---a-ē.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
म---े अप--्----.-/ -पेक-षि-े----मी -- --े-्-िले--ो--.
मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__
म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
0
mī sa---alō- - Sa--ja-ē.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
म- --पष---करुन-स-ं-त-.-- स-ं---.-– -ी--्प-्ट -र-न -ा-ग-त-े.
मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____
म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-.
-----------------------------------------------------------
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
0
mī---m--al-. /--a---al-.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
मल- -े--ा-ि- आहे – मल- -- मा-ित ह---.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M---ūrṇa --ṭh------jal---/ S--a-a--.
M_ p____ p____ s________ / S________
M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------------------
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.