መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   mr भूतकाळ ४

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā'ainśī]

भूतकाळ ४

bhūtakāḷa 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ वा--े वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
b---a---a 4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāḷa 4
ኣነ ኣንቢበ። मी-वा-ले. मी वा___ म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
b-ū---ā-a-4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāḷa 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። मी--ूर्--क-दंबर--व-च-ी. मी पू__ का___ वा___ म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
v-ca-ē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
ተረድአ፣ ምርዳእ स--णे स___ स-ज-े ----- समजणे 0
vāca-ē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
ኣነ ተረዲኡኒ። मी सम-ल-- ---मज--. मी स____ / स____ म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
vāca-ē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። मी -ूर्------स-जल-.-/ सम---. मी पू__ पा_ स____ / स____ म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
m---ā-al-. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
መለሸ፣ መልሲ उत-त- द--े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
mī-vā---ē. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
ኣነ መሊሰ። म- -त्त---ि--. मी उ___ दि__ म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
m- ----l-. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። म- -ग---- -्---ना-च-------े --ल-. मी स___ प्____ उ___ दि__ म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
Mī----ṇa ---a--a-ī-vā--l-. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። म---ते-माहि- -हे ------त--माहित-ह-ते. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M----rṇa kā--m-a-ī---ca--. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። म--ते ----त------हिते – म--ते लि--ले. मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___ म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
Mī p-r-----d--b--- vācal-. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። म--त--ऐ-तो-/ --ते---म- -- -कले. मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___ म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
Samajaṇē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። मी -े--ि-वण-र.-- मी----मि--ल-. मी ते मि_____ – मी ते मि____ म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
S-ma-aṇē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። मी--- -ण-ा---–-म--ते आ-ल-. मी ते आ____ – मी ते आ___ म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
S---j--ē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። म--ते खरेद--कर--र –-मी-त--ख-ेद--केले. मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__ म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
mī s------ō. / --m-ja-ē. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። म- ते अ--क्षितो- / ---क्-िते- - -ी-----पेक्--ले होत-. मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__ म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
mī-sa--ja-ō- / S-majalē. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። मी स--ष-ट करुन ----तो--/ --ं--े- - -ी स-प-्ट-क-ुन -ां-----. मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____ म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
mī-s--aja--.-/-Sa-----ē. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። मल------ा--- -हे-–-मल- त- म-ह-त-ह-त-. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M--p-rṇ----ṭ-----ma---ō. /-Sa-----ē. M_ p____ p____ s________ / S________ M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -