መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   hi भूतकाल ४

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

८४ [चौरासी]

84 [chauraasee]

भूतकाल ४

bhootakaal 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ पढ़ना प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
b-o-t-kaal-4 b_________ 4 b-o-t-k-a- 4 ------------ bhootakaal 4
ኣነ ኣንቢበ። म-ंन- पढ़ा मैं_ प_ म-ं-े प-ा --------- मैंने पढ़ा 0
bho-tak-a--4 b_________ 4 b-o-t-k-a- 4 ------------ bhootakaal 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። मैं------- --न--ास पढ़ा मैं_ पू_ उ____ प_ म-ं-े प-र- उ-न-य-स प-ा ---------------------- मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा 0
p----na p______ p-d-a-a ------- padhana
ተረድአ፣ ምርዳእ स--ना स___ स-झ-ा ----- समझना 0
pad-ana p______ p-d-a-a ------- padhana
ኣነ ተረዲኡኒ። मैं --झ --- /-ग-ी मैं स__ ग_ / ग_ म-ं स-झ ग-ा / ग-ी ----------------- मैं समझ गया / गयी 0
p-d-a-a p______ p-d-a-a ------- padhana
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። म-- प-रा -ा--सम------- -यी मैं पू_ पा_ स__ ग_ / ग_ म-ं प-र- प-ठ स-झ ग-ा / ग-ी -------------------------- मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी 0
m---n- p---a m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
መለሸ፣ መልሲ उ--त- --ना उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
m----- --dha m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
ኣነ መሊሰ። म--ने ---तर-द--ा मैं_ उ___ दि_ म-ं-े उ-्-र द-य- ---------------- मैंने उत्तर दिया 0
m--n-e pad-a m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። म---े----े ---श---ं--े उ-्---द-ये मैं_ सा_ प्___ के उ___ दि_ म-ं-े स-र- प-र-्-ो- क- उ-्-र द-य- --------------------------------- मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये 0
m----e -o--a --an-a-- --d-a m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። म-- य--ज--त- /--ा-ती-हूँ –-मैं यह ज--त---ा --जानत- -ी मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ था / जा__ थी म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा थ- / ज-न-ी थ- ----------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी 0
m------------u-a-yaa---adha m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። म-ं य- लिख-ा----ि-त- ह-ँ----ै-न- य---ि-ा मैं य_ लि__ / लि__ हूँ – मैं_ य_ लि_ म-ं य- ल-ख-ा / ल-ख-ी ह-ँ – म-ं-े य- ल-ख- ---------------------------------------- मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा 0
ma-n-e p-------a-y-as----ha m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። मै---ह ---ता / ----ी ह-ँ –--ैं-े-य-----ा मैं य_ सु__ / सु__ हूँ – मैं_ य_ सु_ म-ं य- स-न-ा / स-न-ी ह-ँ – म-ं-े य- स-न- ---------------------------------------- मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना 0
s--a--a-a s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። मैं-----ा---- लाती हूँ – -ै- यह -ा---/ ल--ी मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_ म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
samajh--a s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። मैं-यह ------ -ा-ी ह-ँ – मैं-यह -ाय--- -ायी मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_ म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
s----ha-a s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። म---य-------ा-/ खरी-ती-हूँ-– मैं-े यह-खर--ा मैं य_ ख___ / ख___ हूँ – मैं_ य_ ख__ म-ं य- ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ – म-ं-े य- ख-ी-ा ------------------------------------------- मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा 0
mai- ---a-h--a---/---y-e m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። म-ं -ह-आश-----ा ----ती ----–--ैंन- -ह-आशा क- -ी मैं य_ आ_ क__ / क__ हूँ – मैं_ य_ आ_ की थी म-ं य- आ-ा क-त- / क-त- ह-ँ – म-ं-े य- आ-ा क- थ- ----------------------------------------------- मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी 0
m-i- -am-j---ay------y-e m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። म-ं -ह--म--ता---समझ----हूँ---------यह---झ--ा मैं य_ स___ / स___ हूँ – मैं_ य_ स___ म-ं य- स-झ-त- / स-झ-त- ह-ँ – म-ं-े य- स-झ-य- -------------------------------------------- मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया 0
ma-- s-ma---g-y- ----yee m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። म-- यह --न-- - ज-नत---ूँ - -ै--यह ज-नता / -ा--ी--ी मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ / जा__ थी म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी थ- -------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी 0
m--- -oora p-a---s-m--h-ga---- g---e m___ p____ p____ s_____ g___ / g____ m-i- p-o-a p-a-h s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------------------ main poora paath samajh gaya / gayee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -