ኣንበበ፣ ምንባብ |
पढ़ना
प__
प-़-ा
-----
पढ़ना
0
bh-o-a--al 4
b_________ 4
b-o-t-k-a- 4
------------
bhootakaal 4
|
ኣንበበ፣ ምንባብ
पढ़ना
bhootakaal 4
|
ኣነ ኣንቢበ። |
म-ंन- प-ा
मैं_ प_
म-ं-े प-ा
---------
मैंने पढ़ा
0
bho-ta-aal-4
b_________ 4
b-o-t-k-a- 4
------------
bhootakaal 4
|
ኣነ ኣንቢበ።
मैंने पढ़ा
bhootakaal 4
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
म---े --र- -पन्-----ढ़ा
मैं_ पू_ उ____ प_
म-ं-े प-र- उ-न-य-स प-ा
----------------------
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा
0
p---ana
p______
p-d-a-a
-------
padhana
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा
padhana
|
ተረድአ፣ ምርዳእ |
स---ा
स___
स-झ-ा
-----
समझना
0
p-dh-na
p______
p-d-a-a
-------
padhana
|
|
ኣነ ተረዲኡኒ። |
म-- --झ ग-ा - -यी
मैं स__ ग_ / ग_
म-ं स-झ ग-ा / ग-ी
-----------------
मैं समझ गया / गयी
0
pa----a
p______
p-d-a-a
-------
padhana
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
मैं समझ गया / गयी
padhana
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
मै--पूर--प-ठ --झ ग---- --ी
मैं पू_ पा_ स__ ग_ / ग_
म-ं प-र- प-ठ स-झ ग-ा / ग-ी
--------------------------
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी
0
m-in-e pad-a
m_____ p____
m-i-n- p-d-a
------------
mainne padha
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी
mainne padha
|
መለሸ፣ መልሲ |
उत--र दे-ा
उ___ दे_
उ-्-र द-न-
----------
उत्तर देना
0
m--n-- pa--a
m_____ p____
m-i-n- p-d-a
------------
mainne padha
|
መለሸ፣ መልሲ
उत्तर देना
mainne padha
|
ኣነ መሊሰ። |
म---- उ-्तर--िया
मैं_ उ___ दि_
म-ं-े उ-्-र द-य-
----------------
मैंने उत्तर दिया
0
ma-nn- pad-a
m_____ p____
m-i-n- p-d-a
------------
mainne padha
|
ኣነ መሊሰ።
मैंने उत्तर दिया
mainne padha
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
म-ं-- सारे -्---न----े--त्त- दि-े
मैं_ सा_ प्___ के उ___ दि_
म-ं-े स-र- प-र-्-ो- क- उ-्-र द-य-
---------------------------------
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये
0
mai-n- ---ra----n-a-s pa-ha
m_____ p____ u_______ p____
m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a
---------------------------
mainne poora upanyaas padha
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये
mainne poora upanyaas padha
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
मैं--ह-ज-न------ानत- -ू--– -----ह-ज-नत- -ा / ---त--थी
मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ था / जा__ थी
म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा थ- / ज-न-ी थ-
-----------------------------------------------------
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी
0
ma--ne p-ora -pan---s-p-dha
m_____ p____ u_______ p____
m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a
---------------------------
mainne poora upanyaas padha
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी
mainne poora upanyaas padha
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
म-ं -ह---खता-/-ल-ख---हूँ-- --ं---य---िखा
मैं य_ लि__ / लि__ हूँ – मैं_ य_ लि_
म-ं य- ल-ख-ा / ल-ख-ी ह-ँ – म-ं-े य- ल-ख-
----------------------------------------
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा
0
ma--n--p----------aa----dha
m_____ p____ u_______ p____
m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a
---------------------------
mainne poora upanyaas padha
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा
mainne poora upanyaas padha
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
म-ं य- स--त- ----न-ी -ूँ - --ं-- -- सुना
मैं य_ सु__ / सु__ हूँ – मैं_ य_ सु_
म-ं य- स-न-ा / स-न-ी ह-ँ – म-ं-े य- स-न-
----------------------------------------
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना
0
sa--jh--a
s________
s-m-j-a-a
---------
samajhana
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना
samajhana
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
मै---ह -ा-ा-- ल-ती-ह-ँ – म-ं य-----ा-- --यी
मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_
म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य-
-------------------------------------------
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
0
s------na
s________
s-m-j-a-a
---------
samajhana
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
samajhana
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
मै- -- ला---/ ल-ती हू----मै- ---लाया / ल-यी
मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_
म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य-
-------------------------------------------
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
0
s-m--ha-a
s________
s-m-j-a-a
---------
samajhana
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
samajhana
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
म---यह-खरीदता-/-ख-ी--ी हू- –--ैंने--- -र--ा
मैं य_ ख___ / ख___ हूँ – मैं_ य_ ख__
म-ं य- ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ – म-ं-े य- ख-ी-ा
-------------------------------------------
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा
0
ma-n samajh -aya-- -ay-e
m___ s_____ g___ / g____
m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e
------------------------
main samajh gaya / gayee
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा
main samajh gaya / gayee
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
म-ं----आश- -र-ा - --त- -ूँ –--ै--े-य---श--क- -ी
मैं य_ आ_ क__ / क__ हूँ – मैं_ य_ आ_ की थी
म-ं य- आ-ा क-त- / क-त- ह-ँ – म-ं-े य- आ-ा क- थ-
-----------------------------------------------
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी
0
ma-n -am-j- gaya / --yee
m___ s_____ g___ / g____
m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e
------------------------
main samajh gaya / gayee
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी
main samajh gaya / gayee
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
मै-----सम--ता---स---त--ह-ँ-----ं-े--ह--मझाया
मैं य_ स___ / स___ हूँ – मैं_ य_ स___
म-ं य- स-झ-त- / स-झ-त- ह-ँ – म-ं-े य- स-झ-य-
--------------------------------------------
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया
0
ma-n ---a-h ga-a-/ --yee
m___ s_____ g___ / g____
m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e
------------------------
main samajh gaya / gayee
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया
main samajh gaya / gayee
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
म-- -ह --न-ा /---न-ी--ूँ - मैं यह--ानता / ज--त---ी
मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ / जा__ थी
म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी थ-
--------------------------------------------------
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी
0
ma-n-po--a -aat------jh-ga-a-/ -a-ee
m___ p____ p____ s_____ g___ / g____
m-i- p-o-a p-a-h s-m-j- g-y- / g-y-e
------------------------------------
main poora paath samajh gaya / gayee
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी
main poora paath samajh gaya / gayee
|