መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   hi मुलाकात

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

२४ [चौबीस]

24 [chaubees]

मुलाकात

mulaakaat

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? क-या तुम्ह--ी--- -िक------थी? क्_ तु___ ब_ नि__ ग_ थी_ क-य- त-म-ह-र- ब- न-क- ग-ी थ-? ----------------------------- क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? 0
m---ak-at m________ m-l-a-a-t --------- mulaakaat
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። म-ं-आधे घं-े तक---म-ह--- --रतीक्-ा-क- रह- -ा /-रह- -ी मैं आ_ घं_ त_ तु___ प्____ क_ र_ था / र_ थी म-ं आ-े घ-ट- त- त-म-ह-र- प-र-ी-्-ा क- र-ा थ- / र-ी थ- ----------------------------------------------------- मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी 0
mulaaka-t m________ m-l-a-a-t --------- mulaakaat
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? क्-ा--ुम्--र--प-- मोबाइ- -ोन ---- -ै? क्_ तु___ पा_ मो___ फो_ न_ है_ क-य- त-म-ह-र- प-स म-ब-इ- फ-न न-ी- ह-? ------------------------------------- क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? 0
k-----m-a---e-ba- n---l -a-e- --ee? k__ t________ b__ n____ g____ t____ k-a t-m-a-r-e b-s n-k-l g-y-e t-e-? ----------------------------------- kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! अगली --र -ीक -मय पर आ--! अ__ बा_ ठी_ स__ प_ आ__ अ-ल- ब-र ठ-क स-य प- आ-ा- ------------------------ अगली बार ठीक समय पर आना! 0
k-a tu-----ee-b-s -ik---g---e t---? k__ t________ b__ n____ g____ t____ k-a t-m-a-r-e b-s n-k-l g-y-e t-e-? ----------------------------------- kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! अ-ल----र ट--्सी---ना! अ__ बा_ टै__ ले__ अ-ल- ब-र ट-क-स- ल-न-! --------------------- अगली बार टैक्सी लेना! 0
kya---mh----e--a- n-k-l ---ee t-ee? k__ t________ b__ n____ g____ t____ k-a t-m-a-r-e b-s n-k-l g-y-e t-e-? ----------------------------------- kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! अ-ली ------ने--ा---क --्री--े ----! अ__ बा_ अ__ सा_ ए_ छ__ ले जा__ अ-ल- ब-र अ-न- स-थ ए- छ-्-ी ल- ज-न-! ----------------------------------- अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! 0
m-i--a-----gha--e -a--tu--aa-e--prat---sh--k---r--- th-------e- t-ee m___ a____ g_____ t__ t________ p_________ k__ r___ t__ / r____ t___ m-i- a-d-e g-a-t- t-k t-m-a-r-e p-a-e-k-h- k-r r-h- t-a / r-h-e t-e- -------------------------------------------------------------------- main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
ጽባሕ ነጻ እየ። क--म-री---ट-ट---ै क_ मे_ छु__ है क- म-र- छ-ट-ट- ह- ----------------- कल मेरी छुट्टी है 0
mai--aad---gh-nte ------m---r-e--r-t------ k-r -aha--ha-/--a-ee----e m___ a____ g_____ t__ t________ p_________ k__ r___ t__ / r____ t___ m-i- a-d-e g-a-t- t-k t-m-a-r-e p-a-e-k-h- k-r r-h- t-a / r-h-e t-e- -------------------------------------------------------------------- main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
ጽባሕ ዶክንራኸብ? क-या-हम -ल-मिले-? क्_ ह_ क_ मि__ क-य- ह- क- म-ल-ं- ----------------- क्या हम कल मिलें? 0
m-in ------gh--te ta----m--are--pr--ee-sha kar ra-a -h- /-ra--- ---e m___ a____ g_____ t__ t________ p_________ k__ r___ t__ / r____ t___ m-i- a-d-e g-a-t- t-k t-m-a-r-e p-a-e-k-h- k-r r-h- t-a / r-h-e t-e- -------------------------------------------------------------------- main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። म-फ--करन-,-क- मै----ीं-आ--क-ँ-ा -----ँ-ी मा_ क___ क_ मैं न_ आ स__ / स__ म-फ- क-न-, क- म-ं न-ी- आ स-ू-ग- / स-ू-ग- ---------------------------------------- माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी 0
kya-tum----e---as-m-b-il --on nah-n-h-i? k__ t_______ p___ m_____ p___ n____ h___ k-a t-m-a-r- p-a- m-b-i- p-o- n-h-n h-i- ---------------------------------------- kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? क्-- --म-- -----्ताह------े---ए -हल- ह- का--यक-र- -न--ा --? क्_ तु__ इ_ स_____ के लि_ प__ ही का_____ ब__ है_ क-य- त-म-े इ- स-्-ा-ा-्- क- ल-ए प-ल- ह- क-र-य-्-म ब-ा-ा ह-? ----------------------------------------------------------- क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? 0
k-a ---ha-r--p-a- mo--i- ---- nahi- --i? k__ t_______ p___ m_____ p___ n____ h___ k-a t-m-a-r- p-a- m-b-i- p-o- n-h-n h-i- ---------------------------------------- kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? या तुम-कि---स---ि-------े---? या तु_ कि_ से मि__ वा_ हो_ य- त-म क-स- स- म-ल-े व-ल- ह-? ----------------------------- या तुम किसी से मिलने वाले हो? 0
ky- ---haa-- pa-----ba-l-p--- ----n ---? k__ t_______ p___ m_____ p___ n____ h___ k-a t-m-a-r- p-a- m-b-i- p-o- n-h-n h-i- ---------------------------------------- kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። म-र----य -ै-क- -- स-्त-ह-न-त---ं--ि-ें मे_ रा_ है कि ह_ स_____ में मि_ म-र- र-य ह- क- ह- स-्-ा-ा-्- म-ं म-ल-ं -------------------------------------- मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें 0
agal-e --a---he-k-s-m-y par-aa--! a_____ b___ t____ s____ p__ a____ a-a-e- b-a- t-e-k s-m-y p-r a-n-! --------------------------------- agalee baar theek samay par aana!
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? क-या -म प--न-क ----? क्_ ह_ पि___ जा__ क-य- ह- प-क-ि- ज-ए-? -------------------- क्या हम पिकनिक जाएँ? 0
aga-ee---a- the-- -a-a--pa--a-na! a_____ b___ t____ s____ p__ a____ a-a-e- b-a- t-e-k s-m-y p-r a-n-! --------------------------------- agalee baar theek samay par aana!
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? क्-- -म--ि--रे -----एँ? क्_ ह_ कि__ प_ जा__ क-य- ह- क-न-र- प- ज-ए-? ----------------------- क्या हम किनारे पर जाएँ? 0
agalee -aar--h-e--sa----p-- -ana! a_____ b___ t____ s____ p__ a____ a-a-e- b-a- t-e-k s-m-y p-r a-n-! --------------------------------- agalee baar theek samay par aana!
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? क--ा--म----डों--े--जा--? क्_ ह_ प__ में जा__ क-य- ह- प-ा-ो- म-ं ज-ए-? ------------------------ क्या हम पहाडों में जाएँ? 0
ag---e-baar--a-ks------a! a_____ b___ t______ l____ a-a-e- b-a- t-i-s-e l-n-! ------------------------- agalee baar taiksee lena!
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። म-- ----ह-ं--ार्या-य -े ---ल-ँ-- ------ी मैं तु__ का____ से ले लूँ_ / लूँ_ म-ं त-म-ह-ं क-र-य-ल- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ---------------------------------------- मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी 0
a----e -aa- --ik-ee-le-a! a_____ b___ t______ l____ a-a-e- b-a- t-i-s-e l-n-! ------------------------- agalee baar taiksee lena!
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። म-----म-हें -र-स--ले -ूँ-ा / ल-ँ-ी मैं तु__ घ_ से ले लूँ_ / लूँ_ म-ं त-म-ह-ं घ- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ---------------------------------- मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी 0
agalee b-----a--s-----n-! a_____ b___ t______ l____ a-a-e- b-a- t-i-s-e l-n-! ------------------------- agalee baar taiksee lena!
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። मैं तुम-हें ब-----्-ा--स- -े ल-ँगा-/ -ू-गी मैं तु__ ब_ – स्__ से ले लूँ_ / लूँ_ म-ं त-म-ह-ं ब- – स-ट-प स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ------------------------------------------ मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी 0
ag-l-e--a-r -pa-e sa-th e- c-h-tr---l--ja---! a_____ b___ a____ s____ e_ c_______ l_ j_____ a-a-e- b-a- a-a-e s-a-h e- c-h-t-e- l- j-a-a- --------------------------------------------- agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -