መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   fi Tapaaminen

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Myö-äst----- b--s-sta? M___________ b________ M-ö-ä-t-i-k- b-s-i-t-? ---------------------- Myöhästyitkö bussista? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። O-oti- -i--- -u--- t--ti-. O_____ s____ p____ t______ O-o-i- s-n-a p-o-i t-n-i-. -------------------------- Odotin sinua puoli tuntia. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? E--ö s-null- ol----n--kk---m-k-na--? E___ s______ o__ k________ m________ E-k- s-n-l-a o-e k-n-y-k-ä m-k-n-s-? ------------------------------------ Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! O-e--n-i -e-------a-ois--! O__ e___ k_______ a_______ O-e e-s- k-r-a-l- a-o-s-a- -------------------------- Ole ensi kerralla ajoissa! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Tu-e e-s- -e--a--a-t----l--! T___ e___ k_______ t________ T-l- e-s- k-r-a-l- t-k-i-l-! ---------------------------- Tule ensi kerralla taksilla! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Ota-e-s- -er-al-a------nv--j- m-k---! O__ e___ k_______ s__________ m______ O-a e-s- k-r-a-l- s-t-e-v-r-o m-k-a-! ------------------------------------- Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። H--men----i--lla on va--a-a. H_______ m______ o_ v_______ H-o-e-n- m-n-l-a o- v-p-a-a- ---------------------------- Huomenna minulla on vapaata. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? T-v--aanko--u---n--? T_________ h________ T-v-t-a-k- h-o-e-n-? -------------------- Tavataanko huomenna? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። O-e--p-hoi---n----i--l---e--k---hu-m-nna. O___ p__________ m______ e_ k__ h________ O-e- p-h-i-l-n-, m-n-l-e e- k-y h-o-e-n-. ----------------------------------------- Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? O-k------l----o --u-ni--lmia -ä-le v-ik-nlopu--e? O___ s______ j_ s___________ t____ v_____________ O-k- s-n-l-a j- s-u-n-t-l-i- t-l-e v-i-o-l-p-l-e- ------------------------------------------------- Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Va---n-- s--u--a--------a -----itelmia? V__ o___ s______ j_ m____ s____________ V-i o-k- s-n-l-a j- m-i-a s-u-n-t-l-i-? --------------------------------------- Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Mi---e-do--n- -tt--ta-a-mme -i-ko-lo-p-na. M___ e_______ e___ t_______ v_____________ M-n- e-d-t-n- e-t- t-p-a-m- v-i-o-l-p-u-a- ------------------------------------------ Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? M-------- ---nik-lle? M________ p__________ M-n-ä-n-ö p-k-i-i-l-? --------------------- Mennäänkö piknikille? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? M-nnää-k---annal--? M________ r________ M-n-ä-n-ö r-n-a-l-? ------------------- Mennäänkö rannalle? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? A-a-m-k--v-orill-? A_______ v________ A-a-m-k- v-o-i-l-? ------------------ Ajammeko vuorille? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። M-nä -aen--i--- -o----tosta. M___ h___ s____ t___________ M-n- h-e- s-n-t t-i-i-t-s-a- ---------------------------- Minä haen sinut toimistosta. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Mi-ä----n--i--t-k-toa. M___ h___ s____ k_____ M-n- h-e- s-n-t k-t-a- ---------------------- Minä haen sinut kotoa. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። H----s-n-t--uss--y--ki--ä. H___ s____ b______________ H-e- s-n-t b-s-i-y-ä-i-t-. -------------------------- Haen sinut bussipysäkiltä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -