መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተ   »   fi Juomia

12 [ዓሰርተክልተ]

መስተ

መስተ

12 [kaksitoista]

Juomia

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። M--ä j-o- t----. M___ j___ t_____ M-n- j-o- t-e-ä- ---------------- Minä juon teetä. 0
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። Mi-ä-j-on-k-hv-a. M___ j___ k______ M-n- j-o- k-h-i-. ----------------- Minä juon kahvia. 0
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። Minä j--- ki-----s--t-ä. M___ j___ k_____________ M-n- j-o- k-v-n-i-v-t-ä- ------------------------ Minä juon kivenäisvettä. 0
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? Juot-o te--ä -it-uun-lla? J_____ t____ s___________ J-o-k- t-e-ä s-t-u-n-l-a- ------------------------- Juotko teetä sitruunalla? 0
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? Juo--o--a-vi- s-ke---la? J_____ k_____ s_________ J-o-k- k-h-i- s-k-r-l-a- ------------------------ Juotko kahvia sokerilla? 0
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? J-o--o-vet-ä-j--llä? J_____ v____ j______ J-o-k- v-t-ä j-i-l-? -------------------- Juotko vettä jäillä? 0
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። Tääll- on---l---. T_____ o_ b______ T-ä-l- o- b-l-e-. ----------------- Täällä on bileet. 0
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። I--i----j-o-at-kuohu-iin-ä. I______ j_____ k___________ I-m-s-t j-o-a- k-o-u-i-n-ä- --------------------------- Ihmiset juovat kuohuviiniä. 0
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። I-m-set j--vat-vi-n-- j----ut-a. I______ j_____ v_____ j_ o______ I-m-s-t j-o-a- v-i-i- j- o-u-t-. -------------------------------- Ihmiset juovat viiniä ja olutta. 0
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? J-otko a----oli-? J_____ a_________ J-o-k- a-k-h-l-a- ----------------- Juotko alkoholia? 0
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? Juo-k- v--k-ä? J_____ v______ J-o-k- v-s-i-? -------------- Juotko viskiä? 0
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? J-o--- k-laa--o-m-n-k---sa? J_____ k____ r_____ k______ J-o-k- k-l-a r-m-i- k-n-s-? --------------------------- Juotko kolaa rommin kanssa? 0
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። En -id---u-h-vi-----ä. E_ p___ k_____________ E- p-d- k-o-u-i-n-s-ä- ---------------------- En pidä kuohuviinistä. 0
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። Mi---e- -i-ä-viinistä. M___ e_ p___ v________ M-n- e- p-d- v-i-i-t-. ---------------------- Minä en pidä viinistä. 0
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። Minä e- pi-ä---u-st-. M___ e_ p___ o_______ M-n- e- p-d- o-u-s-a- --------------------- Minä en pidä oluesta. 0
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። Vau-a ----- -ai--s--. V____ p____ m________ V-u-a p-t-ä m-i-o-t-. --------------------- Vauva pitää maidosta. 0
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። La-si -i--ä-k----o-t---- o-e-----us--. L____ p____ k________ j_ o____________ L-p-i p-t-ä k-a-a-s-a j- o-e-a-e-u-t-. -------------------------------------- Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta. 0
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። N--n-n-----ä ---el--in-me-ust---- -re-p-im-h---a. N_____ p____ a________________ j_ g______________ N-i-e- p-t-ä a-p-l-i-n-m-h-s-a j- g-e-p-i-e-u-t-. ------------------------------------------------- Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -