መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   fi Lääkärillä

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [viisikymmentäseitsemän]

Lääkärillä

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። M------ -n-aika -ä---r---e. M______ o_ a___ l__________ M-n-l-a o- a-k- l-ä-ä-i-l-. --------------------------- Minulla on aika lääkärille. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። A-ka-- o- -y---nel--. A_____ o_ k__________ A-k-n- o- k-m-e-e-t-. --------------------- Aikani on kymmeneltä. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? M-kä-o- nim---e? M___ o_ n_______ M-k- o- n-m-n-e- ---------------- Mikä on nimenne? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Kä-k-ä-i-t--aan ----u-h-o------n. K_____ i_______ o________________ K-y-ä- i-t-m-a- o-o-u-h-o-e-s-e-. --------------------------------- Käykää istumaan odotushuoneeseen. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Lää-är--t-l--------. L______ t____ k_____ L-ä-ä-i t-l-e k-h-a- -------------------- Lääkäri tulee kohta. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? M---- ---t-- v--uutet-u? M____ o_____ v__________ M-s-ä o-e-t- v-k-u-e-t-? ------------------------ Missä olette vakuutettu? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Mit---vo----al--lla------? M____ v___ p_______ t_____ M-t-n v-i- p-l-e-l- t-i-ä- -------------------------- Miten voin palvella teitä? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? On-o t----- -i-u-a? O___ t_____ k______ O-k- t-i-l- k-p-j-? ------------------- Onko teillä kipuja? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Mih-- t--t--koske-? M____ t____ k______ M-h-n t-i-ä k-s-e-? ------------------- Mihin teitä koskee? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Mi-ul-a -- aina-se----ipu--. M______ o_ a___ s___________ M-n-l-a o- a-n- s-l-ä-i-u-a- ---------------------------- Minulla on aina selkäkipuja. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Minu-l-----us-i- p--n-är-yä. M______ o_ u____ p__________ M-n-l-a o- u-e-n p-ä-s-r-y-. ---------------------------- Minulla on usein päänsärkyä. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። M--u-la-----o--u--va-sak----a. M______ o_ j_____ v___________ M-n-l-a o- j-s-u- v-t-a-i-u-a- ------------------------------ Minulla on joskus vatsakipuja. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Riisuka- -lä---t-l-nne-palj--k-i. R_______ y____________ p_________ R-i-u-a- y-ä-a-t-l-n-e p-l-a-k-i- --------------------------------- Riisukaa ylävartalonne paljaaksi. 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። M--kä- -a---m-a- -a-ri--e. M_____ m________ p________ M-n-ä- m-k-a-a-n p-a-i-l-. -------------------------- Menkää makaamaan paarille. 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። Ver----in--o- --nn--s-. V_________ o_ k________ V-r-n-a-n- o- k-n-o-s-. ----------------------- Verenpaine on kunnossa. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ann-- -e-l-e -u----n. A____ t_____ r_______ A-n-n t-i-l- r-i-k-n- --------------------- Annan teille ruiskun. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። A-nan--e--l- t-blet--j-. A____ t_____ t__________ A-n-n t-i-l- t-b-e-t-j-. ------------------------ Annan teille tabletteja. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። A-nan teil-- r--------a-te--ki- va--en. A____ t_____ r_______ a________ v______ A-n-n t-i-l- r-s-p-i- a-t-e-k-a v-r-e-. --------------------------------------- Annan teille reseptin apteekkia varten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -