መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   fi Lääkärillä

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [viisikymmentäseitsemän]

Lääkärillä

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። M-nu-la ----ik--lääkä--l-e. M______ o_ a___ l__________ M-n-l-a o- a-k- l-ä-ä-i-l-. --------------------------- Minulla on aika lääkärille. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። A------on k-mm-n-lt-. A_____ o_ k__________ A-k-n- o- k-m-e-e-t-. --------------------- Aikani on kymmeneltä. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? Mik---n---me-n-? M___ o_ n_______ M-k- o- n-m-n-e- ---------------- Mikä on nimenne? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Käy----ist-ma---o--t-sh--ne--e--. K_____ i_______ o________________ K-y-ä- i-t-m-a- o-o-u-h-o-e-s-e-. --------------------------------- Käykää istumaan odotushuoneeseen. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። L-äkä---tu-e--k-ht-. L______ t____ k_____ L-ä-ä-i t-l-e k-h-a- -------------------- Lääkäri tulee kohta. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Miss--o-ette--a-uu-e---? M____ o_____ v__________ M-s-ä o-e-t- v-k-u-e-t-? ------------------------ Missä olette vakuutettu? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? M-te- --in-p-lv-l-a t---ä? M____ v___ p_______ t_____ M-t-n v-i- p-l-e-l- t-i-ä- -------------------------- Miten voin palvella teitä? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? O-k---ei-lä --puj-? O___ t_____ k______ O-k- t-i-l- k-p-j-? ------------------- Onko teillä kipuja? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Mi--n tei-ä koskee? M____ t____ k______ M-h-n t-i-ä k-s-e-? ------------------- Mihin teitä koskee? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Mi--ll-------na s-lk-kipu--. M______ o_ a___ s___________ M-n-l-a o- a-n- s-l-ä-i-u-a- ---------------------------- Minulla on aina selkäkipuja. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Min-lla-on u-ein pä-ns-r--ä. M______ o_ u____ p__________ M-n-l-a o- u-e-n p-ä-s-r-y-. ---------------------------- Minulla on usein päänsärkyä. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Mi-ul-- o- -o--u- v-ts---p--a. M______ o_ j_____ v___________ M-n-l-a o- j-s-u- v-t-a-i-u-a- ------------------------------ Minulla on joskus vatsakipuja. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። R-i--k-a --ä---talo--e -alja----. R_______ y____________ p_________ R-i-u-a- y-ä-a-t-l-n-e p-l-a-k-i- --------------------------------- Riisukaa ylävartalonne paljaaksi. 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። M-n--- m--a-m----p-arill-. M_____ m________ p________ M-n-ä- m-k-a-a-n p-a-i-l-. -------------------------- Menkää makaamaan paarille. 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። V-re-p--ne--n ------s-. V_________ o_ k________ V-r-n-a-n- o- k-n-o-s-. ----------------------- Verenpaine on kunnossa. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ann------lle -u-----. A____ t_____ r_______ A-n-n t-i-l- r-i-k-n- --------------------- Annan teille ruiskun. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። A-nan-t--lle---b-ett-j-. A____ t_____ t__________ A-n-n t-i-l- t-b-e-t-j-. ------------------------ Annan teille tabletteja. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። A--an---i-le re-ept-n--pte-k--a va--e-. A____ t_____ r_______ a________ v______ A-n-n t-i-l- r-s-p-i- a-t-e-k-a v-r-e-. --------------------------------------- Annan teille reseptin apteekkia varten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -