መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   fi Tavaratalossa

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [viisikymmentäkaksi]

Tavaratalossa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? M----änkö-tav--at-l--n? M________ t____________ M-n-ä-n-ö t-v-r-t-l-o-? ----------------------- Mennäänkö tavarataloon? 0
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። M--u- täy-yy tehd- -sto----. M____ t_____ t____ o________ M-n-n t-y-y- t-h-ä o-t-k-i-. ---------------------------- Minun täytyy tehdä ostoksia. 0
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። Hal-an-o-taa -alj--. H_____ o____ p______ H-l-a- o-t-a p-l-o-. -------------------- Haluan ostaa paljon. 0
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? M---ä-ov---t--mis-o---vi-ke-t? M____ o___ t__________________ M-s-ä o-a- t-i-i-t-t-r-i-k-e-? ------------------------------ Missä ovat toimistotarvikkeet? 0
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። T-r-itse---i-j-----ia-ja k-r-------i-. T________ k__________ j_ k____________ T-r-i-s-n k-r-e-u-r-a j- k-r-e-a-e-i-. -------------------------------------- Tarvitsen kirjekuoria ja kirjepaperia. 0
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። Ta--i--en ---la-ä-ki--n-- j--t-s-e--. T________ k______________ j_ t_______ T-r-i-s-n k-u-a-ä-k-k-n-ä j- t-s-e-a- ------------------------------------- Tarvitsen kuulakärkikyniä ja tusseja. 0
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? Mi-s- -u---ka-u---va-? M____ h_________ o____ M-s-ä h-o-e-a-u- o-a-? ---------------------- Missä huonekalut ovat? 0
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። Tarvi---n-ka-p-- -a---at-kos--n. T________ k_____ j_ l___________ T-r-i-s-n k-a-i- j- l-a-i-o-t-n- -------------------------------- Tarvitsen kaapin ja laatikoston. 0
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። T-rvits-n -i-jo--u-pöydä- ja --l-y-. T________ k______________ j_ h______ T-r-i-s-n k-r-o-t-s-ö-d-n j- h-l-y-. ------------------------------------ Tarvitsen kirjoituspöydän ja hyllyn. 0
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? Mi--- le-u- -vat? M____ l____ o____ M-s-ä l-l-t o-a-? ----------------- Missä lelut ovat? 0
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። Tarv----- -uk-n--- n--len. T________ n____ j_ n______ T-r-i-s-n n-k-n j- n-l-e-. -------------------------- Tarvitsen nuken ja nallen. 0
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። T-r--t----j-l-a--ll-n ja----k--e--n. T________ j__________ j_ š__________ T-r-i-s-n j-l-a-a-l-n j- š-k-i-e-i-. ------------------------------------ Tarvitsen jalkapallon ja šakkipelin. 0
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። Miss---yök--ut ov--? M____ t_______ o____ M-s-ä t-ö-a-u- o-a-? -------------------- Missä työkalut ovat? 0
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። Tarvi--e- --s-----ja pihd-t. T________ v______ j_ p______ T-r-i-s-n v-s-r-n j- p-h-i-. ---------------------------- Tarvitsen vasaran ja pihdit. 0
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። Tarvit--- -oran ja-ruu-i-e-s-eli-. T________ p____ j_ r______________ T-r-i-s-n p-r-n j- r-u-i-e-s-e-i-. ---------------------------------- Tarvitsen poran ja ruuvimeisselin. 0
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? M---ä k-rut --at? M____ k____ o____ M-s-ä k-r-t o-a-? ----------------- Missä korut ovat? 0
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። T---i-----k--l-----u--ja--a-n-ko-un. T________ k__________ j_ r__________ T-r-i-s-n k-u-a-e-j-n j- r-n-e-o-u-. ------------------------------------ Tarvitsen kaulaketjun ja rannekorun. 0
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። Ta---tse-----muksen ja k-rvak--ut. T________ s________ j_ k__________ T-r-i-s-n s-r-u-s-n j- k-r-a-o-u-. ---------------------------------- Tarvitsen sormuksen ja korvakorut. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -