መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   fi Matkalla

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። Hä------ m-----ri-y---ll-. H__ a___ m________________ H-n a-a- m-o-t-r-p-ö-ä-l-. -------------------------- Hän ajaa moottoripyörällä. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Hän--ja----öräl-ä. H__ a___ p________ H-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------ Hän ajaa pyörällä. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። H-n -ene- ---elle-. H__ m____ k________ H-n m-n-e k-v-l-e-. ------------------- Hän menee kävellen. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። H-n-m--kust-a---ival--. H__ m________ l________ H-n m-t-u-t-a l-i-a-l-. ----------------------- Hän matkustaa laivalla. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። H-n me----ve------. H__ m____ v________ H-n m-n-e v-n-e-l-. ------------------- Hän menee veneellä. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። Hä- --. H__ u__ H-n u-. ------- Hän ui. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? O--o-t---l- -a--all-st-? O___ t_____ v___________ O-k- t-ä-l- v-a-a-l-s-a- ------------------------ Onko täällä vaarallista? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Onk---a----lis-a----k----a--ks-n ---k----y------? O___ v__________ m________ y____ p_______________ O-k- v-a-a-l-s-a m-t-u-t-a y-s-n p-u-a-o-y-d-l-ä- ------------------------------------------------- Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? O--- -aar----sta- --n---yöll- ----l-ll-? O___ v___________ m____ y____ k_________ O-k- v-a-a-l-s-a- m-n-ä y-l-ä k-v-l-l-e- ---------------------------------------- Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? 0
መንገዲ ተጋጊና ። O-emm- -j---et--a--aa-. O_____ a______ h_______ O-e-m- a-a-e-t h-r-a-n- ----------------------- Olemme ajaneet harhaan. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። Ol--m- -ääräll- -i--l-. O_____ v_______ t______ O-e-m- v-ä-ä-l- t-e-l-. ----------------------- Olemme väärällä tiellä. 0
ክንምለስ ኣለና። Mei-ä--pit-ä-käänt--. M_____ p____ k_______ M-i-ä- p-t-ä k-ä-t-ä- --------------------- Meidän pitää kääntyä. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? Mi--ä t--llä-v-- --rkkee--ta? M____ t_____ v__ p___________ M-s-ä t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------- Missä täällä voi parkkeerata? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? On---tä-llä --r-kipaikk---? O___ t_____ p______________ O-k- t-ä-l- p-r-k-p-i-k-j-? --------------------------- Onko täällä parkkipaikkoja? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? Mit----au-n t-ä--ä-----p-r---e-a--? M____ k____ t_____ v__ p___________ M-t-n k-u-n t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------------- Miten kauan täällä voi parkkeerata? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Hiih---t-kö---? H__________ t__ H-i-d-t-e-ö t-? --------------- Hiihdättekö te? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? M-n-t---- ---h-iht-----i--ä-y---? M________ t_ h_____________ y____ M-n-t-e-ö t- h-i-t-h-s-i-l- y-ö-? --------------------------------- Menettekö te hiihtohissillä ylös? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? Vo-k- tääl----ain-ta-sukse-? V____ t_____ l______ s______ V-i-o t-ä-t- l-i-a-a s-k-e-? ---------------------------- Voiko täältä lainata sukset? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -