መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   zh 途中

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። 他-开 摩托车---。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
tú--ō-g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። 他-骑-自行车-去 。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
t-zh--g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። 他 -着---。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
t- -----ó-uōc-- --. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። 他--- 去 。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
t- k-- m-tu---ē -ù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። 他 开---去-。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
t- -ā- --tuōc-ē-q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
ንሱ ይሕምብስ እዩ። 他----。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
Tā qí -ì-í-gchē qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
እዚ ሓደገኛ ድዩ? 这---- 吗 ? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
T--q--z-xíngc-ē---. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? 独自 搭-- 危--吗 ? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
Tā--- z----g-h--q-. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? 晚--出---- -险-吗 ? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
Tā--ǒu-h- q-. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
መንገዲ ተጋጊና ። 我- -- -错-----。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
Tā-z--------. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። 我- -错-路 - 。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
T- -ǒ-z-----. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
ክንምለስ ኣለና። 我--必--调头-。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
T- ché---c-uá--qù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? 这- -里 可以 停- ? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Tā chén- -hu-- qù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? 这有 ------? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
Tā c-é-g-c--án --. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? 这里----多长--的 --? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
T- -āi----o -ǐng-qù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? 您 滑雪---? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
Tā kāi--i-- ---g qù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? 您 乘 -雪缆- 上- 吗 ? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
T- -āi---ǎo-tǐ-g---. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? 这里-- -----用- - ? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Tā-y--y-ng. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -