መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   mk На пат

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። Тој-пат--а с- мот-р. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
N- pat N_ p__ N- p-t ------ Na pat
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Тој-патува-со в-лос---д. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
N----t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። Т-ј п-ш---. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
To- --t---a-so -oto-. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። Т-- пат--а со--р-д. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T-ј ---oo-- -o -oto-. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። Т-ј -а-ува ---ч-м-ц. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
To--p-toov------o--r. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
ንሱ ይሕምብስ እዩ። Т-- -л-в-. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
T-----t---- so--y-l-s-p---. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
እዚ ሓደገኛ ድዩ? Да-- овд- е ---с-о? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
T----a-oo-- so-v--l-si--ed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Да-и е-опасно--сам-- сам---а с-опи---? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
T-ј---to-v- -o-v-el--i--ed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? Дал- е--п--н-,--ав--ер----се -ди--- п-ошет--? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
T-ј -y-sha-h-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
መንገዲ ተጋጊና ። Н-е--о----р----ме п-тот. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
To- pye-hachi. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። Н---с----а по-р---н па-. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
Toј---esh-c--. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
ክንምለስ ኣለና። Ние --ра-- ---с--в-ати-е. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
To---a--o----- br--. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? К--е мо-е--в-е -а--е-п--к-ра? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
To---at--va--- ---d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? И-- ---о--- па-к-р-лиште? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
To--p-t--va ---b-od. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? Кол-- --лго м-ж----де-д- с--п--кир-? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
T-ј -a-o--- ------mye-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? В----е----с--и? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
T-ј pa-o----so-ch-m-e-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? Се-вози-е л---аг--е с--ли-т-т -- с----ње? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
Toј pa------s- c----e--. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? Мож- л--ов-е-да с--и-н-јм-т----и? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
T----liv-. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -