መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   mk На пат

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። Тој -----а-с- м----. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
Na --t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Тој-пат--- с--в--о-ипе-. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
Na p-t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። Т-- п-шачи. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
Toј-------- -- mot-r. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። Т-- патув- -о--р-д. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T-- -a--o-a ---mot-r. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። Т-----т-в---------ц. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
T---p---o----o m-tor. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
ንሱ ይሕምብስ እዩ። То- п---а. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
Toј ---o-va -- --elosi---d. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
እዚ ሓደገኛ ድዩ? Дал- о--е-- о--сно? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
Toј -ato--a s---y---sipyed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Д--и---оп--н-, --м /-са-а-д- ---п----? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
To- -at--v--so--y-l-si--e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? Д-л----опас--,---ве--- -а--е оди н- п--ше---? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
To- p-e--ach-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
መንገዲ ተጋጊና ። Ние г- -о-решивм--патот. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
To- py----chi. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። Н-е--м- на -о-ре--н пат. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
Toј---es--c--. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
ክንምለስ ኣለና። Ни---ор--е да -- в-ат-м-. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
Toј-----ova-so b-o-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? Каде--------де-да -------ир-? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
Toј-p----va s-----d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? Има -- -в-е --р-ир--ишт-? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Toј p-to----so-b--d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? К--ку---л-о---же ов-----------р-и-а? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
T-ј -a-o--a----c-amy-t-. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Во--т- ли-с-и-? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
T---pa-o-va -o----m-etz. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? С---о-ите-л--н----е-с- ли---т за-ск---њ-? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
To--pato-v- -o cha-y--z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? М--е-л--овде -- -е изнајм-т ск--? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
T-ј pl-v-. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -