መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   mk Прилози

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ в-ќе-е-н-ш-- ----гаш-дос-га в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
P-i-ozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? Д-ли-в-----т--би-- -о ----ин? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
P-il-zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Н---никогаш---с-г-. - Не- с-у------. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
vye--ye --dn-sh---nik--u-----o-y--ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም н-к-ј – ни-ој н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
v---j-- y--nas- -------u-s---os--gua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? По-нав-те-л--овд------ј? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
v--k-y----dn-sh-- ni-oguash do---gua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Н-- н--п--н--а- ни--г-. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
D-l--vyekj-e--t-e-----e--o B-e--i-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ уш---– -е-п-ве-е у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
D-l----e--y--st-e --ly- -o--y---in? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Ќе--ста-е-е-ли-у-те долг----д-? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
Da-- ---k--- -ty- b--y- -o ----li-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Не, -ас-не--с---у--м---веќ--т---. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Ny-,-----gua-h-d-sye---- /-Ny-, s-e--sht-e-n-e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) у-----е--- –-ни-т- повеќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
N--, nik-guas- -os---ua- - Ny----ye-osht-e-n-e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? С-к----л- ----- -----те----- -ешт-? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
Nye- ----g---- -----g--.-/ Nye- s-eo-shtye-n--. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Н-,---с н--са----ништ---ове-е. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
nye-oј ---ik-ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ в----не--о-- с--ште---што в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
ny-k---–--i-oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Ја--вт--ли----е -е---? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n---o- - n-k-ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Не,-ј---сеуш-е --м-- ---е-о--ишт-. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
P-z---at---l- ov-ye--yeko-? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) у-те----о- ------ј-пов-ќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
Po-n-vat------ovdy- -y--oј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Са-а -- -ш-- -ек-- ка--? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
Pozna-at----i--v-y- n-ek--? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Н-- --к-ј п-----. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
Ny----y- poz----- nik---o. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -