መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   mr क्रियाविशेषण अव्यय

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

१०० [शंभर]

100 [Śambhara]

क्रियाविशेषण अव्यय

kriyāviśēṣaṇa avyaya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ य-पू---ी - अ-ूनप---ं- -ा-ी या___ – अ______ ना_ य-प-र-व- – अ-ू-प-्-ं- न-ह- -------------------------- यापूर्वी – अजूनपर्यंत नाही 0
kriy-v---ṣ--a-av--ya k____________ a_____ k-i-ā-i-ē-a-a a-y-y- -------------------- kriyāviśēṣaṇa avyaya
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? आप- -ाप-र--ी-ब---िन-ा--े-- - --ल्-ा----- क-? आ__ या___ ब____ गे_ / गे__ आ__ का_ आ-ण य-प-र-व- ब-्-ि-ल- ग-ल- / ग-ल-य- आ-ा- क-? -------------------------------------------- आपण यापूर्वी बर्लिनला गेला / गेल्या आहात का? 0
k---ā--śē---a-a-y--a k____________ a_____ k-i-ā-i-ē-a-a a-y-y- -------------------- kriyāviśēṣaṇa avyaya
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። न--ी- अज-नप-्--त ---ी. ना__ अ______ ना__ न-ह-, अ-ू-प-्-ं- न-ह-. ---------------------- नाही, अजूनपर्यंत नाही. 0
yā----ī-- a-----arya--a-nāhī y______ – a____________ n___ y-p-r-ī – a-ū-a-a-y-n-a n-h- ---------------------------- yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም क--ी-- कोणी--ाही को_ – को_ ना_ क-ण- – क-ण- न-ह- ---------------- कोणी – कोणी नाही 0
yā---vī – ----a---y-n-a --hī y______ – a____________ n___ y-p-r-ī – a-ū-a-a-y-n-a n-h- ---------------------------- yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? आ---इथ- -ो---ा ओळखत----? आ__ इ_ को__ ओ___ का_ आ-ण इ-े क-ण-ल- ओ-ख-ा क-? ------------------------ आपण इथे कोणाला ओळखता का? 0
yā-ū-vī –-ajūna--rya--a-n--ī y______ – a____________ n___ y-p-r-ī – a-ū-a-a-y-n-a n-h- ---------------------------- yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ना-ी- ---इथ--क----ाह-------न-ही. ना__ मी इ_ को___ ओ___ ना__ न-ह-, म- इ-े क-ण-ल-ह- ओ-ख- न-ह-. -------------------------------- नाही, मी इथे कोणालाही ओळखत नाही. 0
ā-a-- yā--rv- bar--na-ā g-l-/ gēlyā ā-ā-a --? ā____ y______ b________ g____ g____ ā____ k__ ā-a-a y-p-r-ī b-r-i-a-ā g-l-/ g-l-ā ā-ā-a k-? --------------------------------------------- āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā?
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ आणखी-थो-- -ेळ --जा--त---ळ --ही आ__ थो_ वे_ – जा__ वे_ ना_ आ-ख- थ-ड- व-ळ – ज-स-त व-ळ न-ह- ------------------------------ आणखी थोडा वेळ – जास्त वेळ नाही 0
ā-a-- y---r------li--l---ēl-/--ē----āh-ta kā? ā____ y______ b________ g____ g____ ā____ k__ ā-a-a y-p-r-ī b-r-i-a-ā g-l-/ g-l-ā ā-ā-a k-? --------------------------------------------- āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? आपण इथ- -------ड- --ळ थ--बणा- --? आ__ इ_ आ__ थो_ वे_ थां___ का_ आ-ण इ-े आ-ख- थ-ड- व-ळ थ-ं-ण-र क-? --------------------------------- आपण इथे आणखी थोडा वेळ थांबणार का? 0
āp-ṇa ----rv--------a-----l-- ----- ā-āt--k-? ā____ y______ b________ g____ g____ ā____ k__ ā-a-a y-p-r-ī b-r-i-a-ā g-l-/ g-l-ā ā-ā-a k-? --------------------------------------------- āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። न-ह-,-मी --- ज--्--वे- --ंबणार नाही. ना__ मी इ_ जा__ वे_ थां___ ना__ न-ह-, म- इ-े ज-स-त व-ळ थ-ं-ण-र न-ह-. ------------------------------------ नाही, मी इथे जास्त वेळ थांबणार नाही. 0
N-hī, aj---pa-y---a n---. N____ a____________ n____ N-h-, a-ū-a-a-y-n-a n-h-. ------------------------- Nāhī, ajūnaparyanta nāhī.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) आण-----ह- –---ख------ न--ी आ__ का_ – आ__ का_ ना_ आ-ख- क-ह- – आ-ख- क-ह- न-ह- -------------------------- आणखी काही – आणखी काही नाही 0
Nāh-,-a-ūn---rya-ta --hī. N____ a____________ n____ N-h-, a-ū-a-a-y-n-a n-h-. ------------------------- Nāhī, ajūnaparyanta nāhī.
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? आ-- --खी--ा-ी --णा- का? आ__ आ__ का_ पि__ का_ आ-ण आ-ख- क-ह- प-ण-र क-? ----------------------- आपण आणखी काही पिणार का? 0
N-h-- a-ū-apa--a--- -āh-. N____ a____________ n____ N-h-, a-ū-a-a-y-n-a n-h-. ------------------------- Nāhī, ajūnaparyanta nāhī.
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። न------ला आ-खी ---- --य---े--ाह-. ना__ म_ आ__ का_ प्___ ना__ न-ह-, म-ा आ-ख- क-ह- प-य-य-े न-ह-. --------------------------------- नाही, मला आणखी काही प्यायचे नाही. 0
Kōṇ--–-kō---nāhī K___ – k___ n___ K-ṇ- – k-ṇ- n-h- ---------------- Kōṇī – kōṇī nāhī
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ अगोदर- क--ी-–---------ंत ---ी -ा-ी अ____ का_ – अ______ का_ ना_ अ-ो-र- क-ह- – अ-ू-प-्-ं- क-ह- न-ह- ---------------------------------- अगोदरच काही – अजूनपर्यंत काही नाही 0
K--- – --ṇ----hī K___ – k___ n___ K-ṇ- – k-ṇ- n-h- ---------------- Kōṇī – kōṇī nāhī
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? आ---अ-ोद-च-क--- ख--्ल--आ-े --? आ__ अ____ का_ खा__ आ_ का_ आ-ण अ-ो-र- क-ह- ख-ल-ल- आ-े क-? ------------------------------ आपण अगोदरच काही खाल्ले आहे का? 0
K--- –---ṇī ---ī K___ – k___ n___ K-ṇ- – k-ṇ- n-h- ---------------- Kōṇī – kōṇī nāhī
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። नाह-, ---अ-ू-प-्य-त----- -------ना-ी. ना__ मी अ______ का_ खा__ ना__ न-ह-, म- अ-ू-प-्-ं- क-ह- ख-ल-ल- न-ह-. ------------------------------------- नाही, मी अजूनपर्यंत काही खाल्ले नाही. 0
ā--ṇ- i--ē------ā--ḷ---a-ā-kā? ā____ i___ k_____ ō_______ k__ ā-a-a i-h- k-ṇ-l- ō-a-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā?
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) आणख--क---ल- –-आणखी -ो--ल---ाही आ__ को__ – आ__ को__ ना_ आ-ख- क-ण-ल- – आ-ख- क-ण-ल- न-ह- ------------------------------ आणखी कोणाला – आणखी कोणाला नाही 0
āpa-a--t-- kōṇ-lā-ōḷak---ā---? ā____ i___ k_____ ō_______ k__ ā-a-a i-h- k-ṇ-l- ō-a-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? आण------ाल- -ॉफी-प-हिज--क-? आ__ को__ कॉ_ पा__ का_ आ-ख- क-ण-ल- क-फ- प-ह-ज- क-? --------------------------- आणखी कोणाला कॉफी पाहिजे का? 0
ā-a-a it----ō---- ---k-at- --? ā____ i___ k_____ ō_______ k__ ā-a-a i-h- k-ṇ-l- ō-a-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። न-ही, -णख---ोणाल----ॉफ- न-ो-आहे-. ना__ आ__ को__ (__ न_ आ___ न-ह-, आ-ख- क-ण-ल- (-ॉ-ी न-ो आ-े-. --------------------------------- नाही, आणखी कोणाला (कॉफी नको आहे). 0
Nā-ī, mī--thē k-ṇā---ī-ō--k---- n--ī. N____ m_ i___ k_______ ō_______ n____ N-h-, m- i-h- k-ṇ-l-h- ō-a-h-t- n-h-. ------------------------------------- Nāhī, mī ithē kōṇālāhī ōḷakhata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -