መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   mr क्रियाविशेषण अव्यय

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

१०० [शंभर]

100 [Śambhara]

क्रियाविशेषण अव्यय

kriyāviśēṣaṇa avyaya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ य---र्वी----जूनपर्यंत-न--ी या___ – अ______ ना_ य-प-र-व- – अ-ू-प-्-ं- न-ह- -------------------------- यापूर्वी – अजूनपर्यंत नाही 0
kri-ā-iś-ṣ--a----aya k____________ a_____ k-i-ā-i-ē-a-a a-y-y- -------------------- kriyāviśēṣaṇa avyaya
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? आ----ा--र-व--बर्--न-ा ग-ल----ग-ल--ा--हात-क-? आ__ या___ ब____ गे_ / गे__ आ__ का_ आ-ण य-प-र-व- ब-्-ि-ल- ग-ल- / ग-ल-य- आ-ा- क-? -------------------------------------------- आपण यापूर्वी बर्लिनला गेला / गेल्या आहात का? 0
k--y--i-ēṣa-----yaya k____________ a_____ k-i-ā-i-ē-a-a a-y-y- -------------------- kriyāviśēṣaṇa avyaya
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። न-ही, --ूनपर--ं- नाही. ना__ अ______ ना__ न-ह-, अ-ू-प-्-ं- न-ह-. ---------------------- नाही, अजूनपर्यंत नाही. 0
yāp-r-ī – ajūna-arya--- -āhī y______ – a____________ n___ y-p-r-ī – a-ū-a-a-y-n-a n-h- ---------------------------- yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም को-ी-– को-- ना-ी को_ – को_ ना_ क-ण- – क-ण- न-ह- ---------------- कोणी – कोणी नाही 0
y---rv- -------pary-nta ---ī y______ – a____________ n___ y-p-r-ī – a-ū-a-a-y-n-a n-h- ---------------------------- yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? आ-- इ-े -------ओळखता क-? आ__ इ_ को__ ओ___ का_ आ-ण इ-े क-ण-ल- ओ-ख-ा क-? ------------------------ आपण इथे कोणाला ओळखता का? 0
yāpū-v--– a----p-ryan-a nāhī y______ – a____________ n___ y-p-r-ī – a-ū-a-a-y-n-a n-h- ---------------------------- yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ना--, -------कोणाला-ी ओळख- -ा-ी. ना__ मी इ_ को___ ओ___ ना__ न-ह-, म- इ-े क-ण-ल-ह- ओ-ख- न-ह-. -------------------------------- नाही, मी इथे कोणालाही ओळखत नाही. 0
āpaṇa-yā-ū--ī-bar---a-- gē-ā/ -ēl-ā-āh-----ā? ā____ y______ b________ g____ g____ ā____ k__ ā-a-a y-p-r-ī b-r-i-a-ā g-l-/ g-l-ā ā-ā-a k-? --------------------------------------------- āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā?
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ आ-ख- थोडा---ळ-– जास-- -े--ना-ी आ__ थो_ वे_ – जा__ वे_ ना_ आ-ख- थ-ड- व-ळ – ज-स-त व-ळ न-ह- ------------------------------ आणखी थोडा वेळ – जास्त वेळ नाही 0
ā--ṇa -āp-rv--b-rlin--ā-g--ā- -ē-y- āhāt- --? ā____ y______ b________ g____ g____ ā____ k__ ā-a-a y-p-r-ī b-r-i-a-ā g-l-/ g-l-ā ā-ā-a k-? --------------------------------------------- āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? आ-ण इथे आ--ी--ो-ा व--------ार-क-? आ__ इ_ आ__ थो_ वे_ थां___ का_ आ-ण इ-े आ-ख- थ-ड- व-ळ थ-ं-ण-र क-? --------------------------------- आपण इथे आणखी थोडा वेळ थांबणार का? 0
ā--ṇ---ā--r---b-r-i--lā --l-/ gē-yā --ā-a-kā? ā____ y______ b________ g____ g____ ā____ k__ ā-a-a y-p-r-ī b-r-i-a-ā g-l-/ g-l-ā ā-ā-a k-? --------------------------------------------- āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ना-ी- म--इथ- ---्- व-- --ं--ार नाही. ना__ मी इ_ जा__ वे_ थां___ ना__ न-ह-, म- इ-े ज-स-त व-ळ थ-ं-ण-र न-ह-. ------------------------------------ नाही, मी इथे जास्त वेळ थांबणार नाही. 0
Nāh----j-n-parya-ta-n-h-. N____ a____________ n____ N-h-, a-ū-a-a-y-n-a n-h-. ------------------------- Nāhī, ajūnaparyanta nāhī.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) आ-ख----ह- -----ी --ह- -ाही आ__ का_ – आ__ का_ ना_ आ-ख- क-ह- – आ-ख- क-ह- न-ह- -------------------------- आणखी काही – आणखी काही नाही 0
N---, ajū--p-ry---- nā--. N____ a____________ n____ N-h-, a-ū-a-a-y-n-a n-h-. ------------------------- Nāhī, ajūnaparyanta nāhī.
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? आ-- आ----काही--ि-ा----? आ__ आ__ का_ पि__ का_ आ-ण आ-ख- क-ह- प-ण-र क-? ----------------------- आपण आणखी काही पिणार का? 0
Nāh-,-aj-n-par--n-- nāhī. N____ a____________ n____ N-h-, a-ū-a-a-y-n-a n-h-. ------------------------- Nāhī, ajūnaparyanta nāhī.
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። नाही, म---आ--- का---प-यायच- -ाही. ना__ म_ आ__ का_ प्___ ना__ न-ह-, म-ा आ-ख- क-ह- प-य-य-े न-ह-. --------------------------------- नाही, मला आणखी काही प्यायचे नाही. 0
K--ī-– ---ī----ī K___ – k___ n___ K-ṇ- – k-ṇ- n-h- ---------------- Kōṇī – kōṇī nāhī
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ अगोद-च----- – अजू------त -ा---नाही अ____ का_ – अ______ का_ ना_ अ-ो-र- क-ह- – अ-ू-प-्-ं- क-ह- न-ह- ---------------------------------- अगोदरच काही – अजूनपर्यंत काही नाही 0
K--ī-– --ṇī--ā-ī K___ – k___ n___ K-ṇ- – k-ṇ- n-h- ---------------- Kōṇī – kōṇī nāhī
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? आपण अग-द-- क-ही---ल-ले आह- --? आ__ अ____ का_ खा__ आ_ का_ आ-ण अ-ो-र- क-ह- ख-ल-ल- आ-े क-? ------------------------------ आपण अगोदरच काही खाल्ले आहे का? 0
K--- – k-ṇī---hī K___ – k___ n___ K-ṇ- – k-ṇ- n-h- ---------------- Kōṇī – kōṇī nāhī
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። न-ही, -ी अज--पर-य-- क-ह--ख-ल------ही. ना__ मी अ______ का_ खा__ ना__ न-ह-, म- अ-ू-प-्-ं- क-ह- ख-ल-ल- न-ह-. ------------------------------------- नाही, मी अजूनपर्यंत काही खाल्ले नाही. 0
ā-aṇ- ---- kō-ā-ā ōḷ------ k-? ā____ i___ k_____ ō_______ k__ ā-a-a i-h- k-ṇ-l- ō-a-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā?
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) आ----को-ाला-–-आ-खी--ोणा-ा नाही आ__ को__ – आ__ को__ ना_ आ-ख- क-ण-ल- – आ-ख- क-ण-ल- न-ह- ------------------------------ आणखी कोणाला – आणखी कोणाला नाही 0
ā---- -th--kōṇā-- -ḷa-hat- kā? ā____ i___ k_____ ō_______ k__ ā-a-a i-h- k-ṇ-l- ō-a-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? आ--ी -ो--ला -ॉ-- पाहिजे -ा? आ__ को__ कॉ_ पा__ का_ आ-ख- क-ण-ल- क-फ- प-ह-ज- क-? --------------------------- आणखी कोणाला कॉफी पाहिजे का? 0
āp-ṇ---thē----ālā-ō-ak-atā --? ā____ i___ k_____ ō_______ k__ ā-a-a i-h- k-ṇ-l- ō-a-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። न--ी,-आ--ी-को-ा-- -कॉ-ी-न-ो ---). ना__ आ__ को__ (__ न_ आ___ न-ह-, आ-ख- क-ण-ल- (-ॉ-ी न-ो आ-े-. --------------------------------- नाही, आणखी कोणाला (कॉफी नको आहे). 0
Nā--,-mī-it---k---lāh- ōḷ-khat---ā--. N____ m_ i___ k_______ ō_______ n____ N-h-, m- i-h- k-ṇ-l-h- ō-a-h-t- n-h-. ------------------------------------- Nāhī, mī ithē kōṇālāhī ōḷakhata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -