መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   mr कारण देणे २

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? तू-का-आला-/---ी-न-ह-स? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
k-ra-- d-ṇē 2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
ሓሚመ ኔረ። म- ----ी--ोतो.-- ह-ते. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
k---ṇa-dē---2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። मी-आलो-न-ही क--- -ी आजारी ह------ -ो-े. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
tū--ā ---/ -----āh--a? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? ती-क- आल--ना--? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
tū-kā---ā/ -lī -ā-īs-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
ደኺማ ኔራ። त----ल- ---ी. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
tū -- -------ī nā--s-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። त--आली नाही का-- त--द-ल- --त-. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
Mī-āj--- h-t-.---Hō--. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። तो-क- -ला--ा-ी? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
M- -j----h-t---/--ō-ē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ድልየት ኣይነበሮን። त्या-ा ---- न-्हती. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
M- ājā-ī --t-- /--ō--. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። तो आ-- न-ह--का-ण-त-य-ल----ची-नव--ती. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
M- āl- -āh--k--aṇa-----j----hōtō.-- H---. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? त-म-----ा-आला-न--ी-? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
M---l---ā-- ---a-a -ī āj--ī hō-ō--- ---ē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
መኪና ተባላሽያትና ። आ--ी का- बिघड-- आ--. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
Mī āl---ā-- ---a-a-mī-----ī h-t-----Hōtē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። आ-्----ा-- आलो कार- -म---क-- बि-डल-----. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Tī -ā-āl--n-h-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? ल-क-क--ना-- -ले? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
T- k--ā----āh-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። त--ांच--ट-रेन-च---ी. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T- k- ----n--ī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። त--न--- --- -ार--त्--ंची----े--च-कली. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T--da---ī--ōt-. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? तू -ा -ल- /-आ-ी न--ीस? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
T- ----l- --tī. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። मला -े-्या-ी--रव-------्---. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
T- dam-l---ō--. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። म- --- ----े-नाह--क----म-ा --ण--ा---परवा-गी -----ी. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Tī -l- --hī--ā-a-a-tī--a-a---h---. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -