መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   mr कारण देणे २

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? त- -ा---ा-- आली न-हीस? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
kā--ṇ- dē-ē 2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
ሓሚመ ኔረ። म- आ-ार--हो----/ -ोत-. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
kāra-a -ēṇ- 2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። म--आ---न------रण म- -ज-र- हो--- / -ो-े. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
t--kā----/ āl--n---sa? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? त--क- आल- -ा--? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
t---ā ālā/-ā-- ----sa? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
ደኺማ ኔራ። त- ---ी-ह---. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
tū--- ---/ āl---āhīsa? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። त----- ना--------त- द-ल- --त-. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
Mī ---rī h-t-- /---tē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። त--का-आला नाही? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
Mī-ājā-ī hō-ō- ---ō-ē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ድልየት ኣይነበሮን። त्य-ला -ू---न-----. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
Mī-----ī---tō--/---t-. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። तो-----नाही----- -्-ाला -ूची न-----. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
M----ō -ā-ī-kāraṇa -ī--jā-- hō-ō. /-H---. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? त--्ह--का आल---ाह-त? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
Mī---ō ---ī--ā------ī ājār- h--ō- - --tē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
መኪና ተባላሽያትና ። आमची-कार-बि--ल- आ-े. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
Mī--l- n--- -ār--a--- āj-rī h-t-. / Hōtē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። आ-्ह- -ा-ी आलो--ा-ण--मची क-- ब-घ--ी -हे. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
T---ā --ī n-hī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? ल---का --ही-आ-े? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
T---ā--lī-nāh-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። त्----- ट--े--चुक--. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tī--- -lī-nā-ī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። त--न-ही-आ---क--ण--्या--ी---रेन --क-ी. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tī-d----- --t-. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? तू-क- -ल--- --ी न-ह-स? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
Tī----al---ō--. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። मला--े--य--ी परवानगी -व्हती. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
T- -a-al- h--ī. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። मी------ आ-- ------ा-ण --- येण्य-ची-प-वा-----व-ह-ी. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Tī-----nā-- k-r-ṇa t- d-malī-h-t-. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -