तू का आला / आली नाहीस?
ስ--ን----ኻ--ይመ-እ-?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
g--e miẖin--a-i --h-b- 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
तू का आला / आली नाहीस?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
मी आजारी होतो. / होते.
ሓ-----።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
ge-e m----n-y-ti m-h-bi 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
मी आजारी होतो. / होते.
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
ሓ----ለ-ነ----እ- ዘ--ጻ--።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
s-le----t--- --̱------m-t-’a’ika?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ती का आली नाही?
ስለ-ንታ---ያ ---ዘ-መ-ት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
si-e-ini--y- -----z--ime-s’a-i-a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ती का आली नाही?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ती दमली होती.
ደኺማ-ኔራ።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
si-e-in--a---ī------yi-e--’a’i-a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ती दमली होती.
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
ደ-----ዝ-በረ- -ይ--ትን ።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
ḥ----- ----።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
तो का आला नाही?
ንሱ--ለ-ንታይ--ይ--ን።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
h-amī-- --r-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
तो का आला नाही?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
त्याला रूची नव्हती.
ድል-- ኣ--በ--።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
h-a-ī-e--ē--።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
त्याला रूची नव्हती.
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
ን- -ይ-ጸን-መኽ--ቱ-ድል-ት ስ------።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
h---īm- --l--in-b-r-ku-i-e -ey-m-t-’--iku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
तुम्ही का आला नाहीत?
ን---ኩም-----ታይ ዘ-----?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
h--mī-- --------b---ku --e----im---’a’i-u።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
तुम्ही का आला नाहीत?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
आमची कार बिघडली आहे.
መኪና -ባ-ሽ--ና-።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
h--m-me s-l-zi-eb--iku --e -e-im--s’-’-ku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
आमची कार बिघडली आहे.
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
መ--ና-ስ---በ-ሸወት-ኢና ዝይመጻእ- ።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
sile--nit--i-ī-a n-sa -e-i-e-s-et-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
लोक का नाही आले?
እ-ም -ባት --ም-ታይ-ኢ-----መ--?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
si---in--a---īy----sa ze-im--s-et-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
लोक का नाही आले?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
त्यांची ट्रेन चुकली.
ባ-- -ዲ----ከይ-።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
si---i-i-a-i-īya-n-----e-ime-s--t-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
त्यांची ट्रेन चुकली.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
ባ-ር-ገ-ፋ----ለ ዝ-ደት እዮም--ይመጹ ።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d--̱īma n--a።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
तू का आला / आली नाहीस?
ስ-ም-ታ- -ኻ ዘይ---ካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
d-----a---r-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
तू का आला / आली नाहीस?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ኣይ---ደ----ኔሩ።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
d----ma-n-r-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ፍቓ- ስ-ዘ-ነበ---ኢ--ዘይመ-እ-፣።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
de-̱īma s--ezi---e-eti--y-m--s’---n- ።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።