कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील.
ኩ--ት-ኣየ- -ባ- --ል-ት--መሓይ- እ-።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
“-a--------w-m- -i---i-h-as---t- 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
ते तुला कसे कळले?
ካ-- -ሊጥ-ሞ?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
“-a----z-----m---i’-si h--s-b-t- 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
ते तुला कसे कळले?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
मी आशा करतो की ते चांगले राहील.
ተስ--ገ-ር--መ--ሽ።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
k---tati ay-r- t-’i--h-- m-n--ib-----i-eh----s-i -yu።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
मी आशा करतो की ते चांगले राहील.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
तो नक्कीच येईल.
ብ-ጉጽ-ክ-ጽ- ---።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
kune--t----er--t-’i-a-̣i---na--bati-k-m--̣-y-----iy-።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
तो नक्कीच येईल.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
तुला खात्री आहे का?
ርጉ---ዩ?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
kun-ta-i ---r--ts’i-ah----inali-----kimeḥa-i-hi-i--።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
तुला खात्री आहे का?
ርጉጽ ድዩ?
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
मला माहित आहे की तो येणार.
ን- ከ-ዝመጽእ ፈ-ጠ--ሎ- ።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
ka---i -e-ī-’i-um-?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
मला माहित आहे की तो येणार.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
kabeyi felīt’ikumo?
तो नक्कीच फोन करणार.
ብርግጽ -----ኢ-።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
k-b-yi fe-ī-’-k---?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
तो नक्कीच फोन करणार.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
kabeyi felīt’ikumo?
खरेच?
ናይ--ሓ-?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
k-be-i f-l-----u-o?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
खरेच?
ናይ ብሓቂ?
kabeyi felīt’ikumo?
मला विश्वास आहे की तो फोन करणार.
ከ----ል ---ን-የ።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
t--i---g--iri-ki-------s--።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
मला विश्वास आहे की तो फोन करणार.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
दारू नक्कीच जुनी आहे.
እ--ነ-ት -ርጉ- ያ-ቀ-- እ-።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
t-s-f-----i-- k-meh-a--shi።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
दारू नक्कीच जुनी आहे.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
तुला खात्रीने माहित आहे का?
ብት-ክል -ፈ----ኹም?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
te-if-‘---i-- k-me--a----i።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
तुला खात्रीने माहित आहे का?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
मला वाटते की ती जुनी आहे.
ኣ-ጊ-’- -ብ---ምት-ኣ-- ።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
bi-----s-i---me---i-i ----።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
मला वाटते की ती जुनी आहे.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
आमचे साहेब चांगले दिसतात.
ሓ-ፊና-ጽ-ቕ--- -መ--።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
bi-iguts’i-k-m--s-i----yu ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
आमचे साहेब चांगले दिसतात.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
आपल्याला असे वाटते?
ከ-----ብክሞ?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
bi-i--ts’i----e-s--’i--y--።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
आपल्याला असे वाटते?
ከምኡ ረኺብክሞ?
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
मला ते खूप देखणे वाटतात.
ኣ-- ምል-ዕ --ኑ--ኺ---።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
ri---s-i -iyu?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
मला ते खूप देखणे वाटतात.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
riguts’i diyu?
साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे.
እ---ላፊ -ር-ጽ ዓ-ኪ-ኣላ-።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
ri---s’i ---u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
riguts’i diyu?
तुला खरेच तसे वाटते का?
ና-ብሓቂ -ኣም--ዲኹ-?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
rig--s----iy-?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
तुला खरेच तसे वाटते का?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
riguts’i diyu?
अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे.
ሓ-ቲ --ኪ ክ---ዎ --እል -- ።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
ni-- k--izi-e-s-i-- --l-t’- -loẖu ።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።