ती कधीपासून काम करत नाही?
ካ--መዓስ--ትሒ-ያ ዘይትሰ-ሕ?
ካ_ መ__ ኣ____ ዘ______
ካ- መ-ስ ኣ-ሒ-ያ ዘ-ት-ር-?
--------------------
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
0
m--itet-’am--- 2
m_____________ 2
m-s-t-t-’-m-r- 2
----------------
mesitets’amiri 2
ती कधीपासून काम करत नाही?
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
mesitets’amiri 2
तिचे लग्न झाल्यापासून?
ካብ----ኣ?
ካ_ መ____
ካ- መ-ዓ-?
--------
ካብ መርዓኣ?
0
me-it--s------ 2
m_____________ 2
m-s-t-t-’-m-r- 2
----------------
mesitets’amiri 2
तिचे लग्न झाल्यापासून?
ካብ መርዓኣ?
mesitets’amiri 2
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
እ--ካ--ተ-ርዓ- ኣት-----ትሰ--ን እያ ዘላ።
እ_ ካ_ ተ____ ኣ___ ኣ______ እ_ ዘ__
እ- ካ- ተ-ር-ው ኣ-ሒ- ኣ-ት-ር-ን እ- ዘ-።
-------------------------------
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
0
ka-- --‘--i --i-̣--aya-z-yitis-ri-̣-?
k___ m_____ a________ z____________
k-b- m-‘-s- a-i-̣-z-y- z-y-t-s-r-h-i-
-------------------------------------
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
ካ- -መ--ው--ትሒዛ -----ሕ- እ----።
ካ_ ተ____ ኣ___ ኣ______ እ_ ዘ__
ካ- ተ-ር-ው ኣ-ሒ- ኣ-ት-ር-ን እ- ዘ-።
----------------------------
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
0
k-b- -e‘as---tiḥī---- z-y--iser-h--?
k___ m_____ a________ z____________
k-b- m-‘-s- a-i-̣-z-y- z-y-t-s-r-h-i-
-------------------------------------
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत.
ካብ--ፋል- -ትሒዞ--ሕጉ-ት-እዮም።
ካ_ ዝ___ ኣ____ ሕ___ እ___
ካ- ዝ-ል- ኣ-ሒ-ም ሕ-ሳ- እ-ም-
-----------------------
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
0
kabi ----s- a--ḥī-aya ze---------̣-?
k___ m_____ a________ z____________
k-b- m-‘-s- a-i-̣-z-y- z-y-t-s-r-h-i-
-------------------------------------
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत.
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात.
ደ--ካብ--ህልዎ--ብ-- ----ን -ዮ-።
ደ_ ካ_ ዝ____ ብ__ ኣ____ እ___
ደ- ካ- ዝ-ል-ም ብ-ሕ ኣ-ወ-ን እ-ም-
--------------------------
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
0
k--i --r----a?
k___ m________
k-b- m-r-‘-’-?
--------------
kabi meri‘a’a?
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात.
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
kabi meri‘a’a?
ती केव्हा फोन करते?
መዓ---ያ ትደ-ወ-?
መ__ ድ_ ት_____
መ-ስ ድ- ት-ዋ-ል-
-------------
መዓስ ድያ ትደዋወል?
0
ka-- --ri‘---?
k___ m________
k-b- m-r-‘-’-?
--------------
kabi meri‘a’a?
ती केव्हा फोन करते?
መዓስ ድያ ትደዋወል?
kabi meri‘a’a?
गाडी चालवताना?
ኣብ ጉዕ-?
ኣ_ ጉ___
ኣ- ጉ-ዞ-
-------
ኣብ ጉዕዞ?
0
ka-- ----‘a--?
k___ m________
k-b- m-r-‘-’-?
--------------
kabi meri‘a’a?
गाडी चालवताना?
ኣብ ጉዕዞ?
kabi meri‘a’a?
हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा.
እ-- --ና ክት-ው- --።
እ__ መ__ ክ____ ከ__
እ-፣ መ-ና ክ-ዝ-ር ከ-።
-----------------
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
0
iw---ab------r-‘a-i --i--īza a-i---erih-i-- iya-z---።
i__ k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
i-e k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-----------------------------------------------------
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा.
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
गाडी चालवताना ती फोन करते.
መ-- -ት-ው- -ላ-ት---ል-እያ።
መ__ ክ____ ከ_ ት____ እ__
መ-ና ክ-ዝ-ር ከ- ት-ዋ-ል እ-።
----------------------
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
0
i-- -a-i--emeri‘aw--a-i-̣--a --i-i---iḥi-- -y- -ela።
i__ k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
i-e k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-----------------------------------------------------
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
गाडी चालवताना ती फोन करते.
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते.
ከተ-ታ-ር--ላ--ለቪ---ትርኢ -ያ።
ከ_____ ከ_ ተ____ ት__ እ__
ከ-ስ-ር- ከ- ተ-ቪ-ን ት-ኢ እ-።
-----------------------
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
0
iwe ---i t--eri‘--- -ti--īz- ay--ise-i--in- i---z--a።
i__ k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
i-e k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-----------------------------------------------------
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते.
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते.
ዕዮ--ትሰ-ሕ ከ- -ዚቃ-----።
ዕ_ ክ____ ከ_ ሙ__ ት____
ዕ- ክ-ሰ-ሕ ከ- ሙ-ቃ ት-ም-።
---------------------
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
0
kabi----eri‘awi----ḥī----yit--erih--ni--y-----a።
k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-------------------------------------------------
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते.
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही.
መነጽር እንተ-ደኣ -ይ-ለ- ---ሓ-- ኣ-ርኢ--እ---።
መ___ እ__ ደ_ ዘ____ ዋ_ ሓ__ ኣ____ እ__ ።
መ-ጽ- እ-ተ ደ- ዘ-ብ-ይ ዋ- ሓ-ቲ ኣ-ር-ን እ-፣ ።
------------------------------------
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
0
k-b--t-mer----i a--ḥīz--ayi-i---ih---i iya-----።
k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-------------------------------------------------
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही.
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही.
ሙዚቃ ---ቲ ዓ- እ--ኢሉ--- ሓ-ቲ ----እ- -ዩ፣ ።
ሙ__ ክ___ ዓ_ እ____ ዋ_ ሓ__ ኣ_____ እ__ ።
ሙ-ቃ ክ-ድ- ዓ- እ-ተ-ሉ ዋ- ሓ-ቲ ኣ-ር-እ- እ-፣ ።
-------------------------------------
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
0
kabi t--er--a---at---ī-a ay-t---r-ḥi---iya-z-l-።
k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-------------------------------------------------
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही.
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही.
ሰ------ሒ-- ዋ---- -ይ-ትትን እየ፣ ።
ሰ__ እ_____ ዋ_ ሓ_ ኣ_____ እ__ ።
ሰ-ል እ-ተ-ዙ- ዋ- ሓ- ኣ-ሽ-ት- እ-፣ ።
-----------------------------
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
0
k--i-zi--li--- -tih--z------igus--i---om-።
k___ z________ a________ ḥ_______ i_____
k-b- z-f-l-t-u a-i-̣-z-m- h-i-u-a-i i-o-i-
------------------------------------------
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही.
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार.
ማይ እን-ሃሪ- --ሲ-----ድ -ና - ።
ማ_ እ_____ ታ__ ክ____ ኢ_ ፣ ።
ማ- እ-ተ-ሪ- ታ-ሲ ክ-ወ-ድ ኢ- ፣ ።
--------------------------
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
0
k----zifa-i-’u --i--ī---i h-ig--at--iy---።
k___ z________ a________ ḥ_______ i_____
k-b- z-f-l-t-u a-i-̣-z-m- h-i-u-a-i i-o-i-
------------------------------------------
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार.
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार.
ሎቶ------ተ--ትና ናብ ምልእ- ዓለ- ---ገይ--ኢና ።
ሎ__ እ__ ተ____ ና_ ም___ ዓ__ ን_____ ኢ_ ።
ሎ-ሪ እ-ተ ተ-ዊ-ና ና- ም-እ- ዓ-ም ን-ን-ይ- ኢ- ።
-------------------------------------
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
0
k-b- z----i--- at--̣---mi -̣-gus--i -yomi።
k___ z________ a________ ḥ_______ i_____
k-b- z-f-l-t-u a-i-̣-z-m- h-i-u-a-i i-o-i-
------------------------------------------
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार.
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार.
ሕጂ እ--ዘ-መ-ኡ -ም-ላዕ-ክን-ምር ኢና-።
ሕ_ እ_______ ፣____ ክ____ ኢ_ ።
ሕ- እ-ተ-ይ-ጺ- ፣-ብ-ዕ ክ-ጅ-ር ኢ- ።
----------------------------
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
0
de-̱-ī--abi--ihi---o-- b--u-----yi----’u----yomi።
d____ k___ z_________ b_____ a__________ i_____
d-k-’- k-b- z-h-l-w-m- b-z-h-i a-i-e-s-u-i i-o-i-
-------------------------------------------------
deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार.
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።