З-як-г- -ас- В-----ьш------ац----?
З я____ ч___ В_ б____ н_ п________
З я-о-а ч-с- В- б-л-ш н- п-а-у-ц-?
----------------------------------
З якога часу Вы больш не працуеце? 0 Zl--h-----2Z________ 2Z-u-h-і-і 2-----------Zluchnіkі 2
Та-- --- бо-ьш н--працу-,-----го-часу----вый--а-з----.
Т___ я__ б____ н_ п______ з т___ ч___ я_ в_____ з_____
Т-к- я-а б-л-ш н- п-а-у-, з т-г- ч-с- я- в-й-л- з-м-ж-
------------------------------------------------------
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. 0 Z y-------h--- Vy bo---h--- pr--s-ets-?Z y_____ c____ V_ b_____ n_ p__________Z y-k-g- c-a-u V- b-l-s- n- p-a-s-e-s-?---------------------------------------Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
З---го----у--як -на --й--а-з--уж- ян- бол-- не п---уе.
З т___ ч____ я_ я__ в_____ з_____ я__ б____ н_ п______
З т-г- ч-с-, я- я-а в-й-л- з-м-ж- я-а б-л-ш н- п-а-у-.
------------------------------------------------------
З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе. 0 Z ---og--ch--u Vy-bol----n- --at-u-ts-?Z y_____ c____ V_ b_____ n_ p__________Z y-k-g- c-a-u V- b-l-s- n- p-a-s-e-s-?---------------------------------------Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе.
З та-о---су,--к ---х ---в------дз--і- --ы--э--а -ы-о-зя-ь-г-ляц-.
З т___ ч____ я_ у і_ з________ д_____ я__ р____ в________ г______
З т-г- ч-с-, я- у і- з-я-і-і-я д-е-і- я-ы р-д-а в-х-д-я-ь г-л-ц-.
-----------------------------------------------------------------
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. 0 Z -amuz---a?Z z_________Z z-m-z-z-a-------------Z zamuzhzha?
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात.
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць.
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही.
Я не--у- п--у,-к--і - мян---а--а-к.
Я н_ ч__ п____ к___ ў м___ н_______
Я н- ч-ю п-х-, к-л- ў м-н- н-с-а-к-
-----------------------------------
Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. 0 Ya-y-sh-ha--і-yya z-ta-o -hasu- --- p--na-mіl----.Y___ s___________ z t___ c_____ y__ p_____________Y-n- s-c-a-l-v-y- z t-g- c-a-u- y-k p-z-a-m-l-s-a---------------------------------------------------Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही.
Я не чую паху, калі ў мяне насмарк.
Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
М- --п--в---- - па--ро-ж- --ко- -ве--- к-л--в-йг-а-м - л-тар-ю.
М_ в_________ ў п________ в____ с_____ к___ в_______ у л_______
М- в-п-а-і-с- ў п-д-р-ж-а в-к-л с-е-у- к-л- в-й-р-е- у л-т-р-ю-
---------------------------------------------------------------
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. 0 Yan--sh--aslі--ya --tag---ha--- y-k p-zn--mіlіsy-.Y___ s___________ z t___ c_____ y__ p_____________Y-n- s-c-a-l-v-y- z t-g- c-a-u- y-k p-z-a-m-l-s-a---------------------------------------------------Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार.
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю.
Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
आज युरोपियन युनियनमध्ये 25 पेक्षा जास्त देश आहेत.
भविष्यात, अजून काही देशांचा समावेश होईल युरोप मध्ये.
एक नवीन देश म्हणजेच सहसा एक नवीन भाषा.
सध्या, 20 पेक्षा अधिक विभिन्न भाषा युरोपियन युनियन मध्ये बोलल्या जातात.
युरोपियन युनियन मध्ये सर्व भाषा समान आहेत.
या विविध भाषा आकर्षित करणार्या ठरतात.
पण हे समस्येस पात्र देखील होऊ शकते.
स्केप्तीकांनच्या मते अनेक भाषा युरोप मध्ये अडथळा निर्माण करतात.
ते कार्यक्षम सहयोग थोपवतात.
अनेकांनचा मते एक सामान्य भाषा असावी.
सर्व देशांनी या भाषेत संवाद साधावा.
पण सोपे नाहीये.
कोणत्याही भाषेला एक अधिकृत भाषा म्हणून नावाजले जाऊ शकत नाही.
इतर देशांना वंचित वाटेल.
आणि युरोप मध्ये एकही खरोखर तटस्थ भाषा नाही...
Esperanto सारख्या कृत्रिम भाषाही एकतर काम करत नाहीत.
कारण देशाची संस्कृती नेहमी भाषेत प्रतिबिंबित होते.
त्यामुळे कोणताही देश त्याची भाषा त्याग करण्यास इच्छूक नसतो.
भाषा म्हणजे देशांच्या ओळखिंचा एक भाग आहे.
भाषा धोरणा, युरोपियन युनियनच्या विषया मधील एक महत्त्वाचा कलम आहे.
अगदी बहुभाषिकत्वा साठी आयुक्त असतो.
युरोपियन युनियन मध्ये जगभरात सर्वात जास्त अनुवादक आणि दुभाषे आहेत.
सुमारे 3,500 लोक करार शक्य करण्यासाठी काम करतात.
तरीसुद्धा, सर्वच कागदपत्रे नेहमी अनुवादित होत.
त्याचा साठी बराच वेळ आणि खूप पैसा खर्च होईल.
सर्वाधिक दस्तऐवज केवळ काही भाषेत भाषांतरीत केल जातात.
अनेक भाषा युरोपियन युनियनमध्ये आव्हानास्पद आहेत.
युरोप त्याच्या अनेक ओळखी न घालविता संघटित झाले पाहिजे!