तुला आमचे सामान बांधायचे आहे.
ግ-ን--ባልጃ- ክትጥር-ፎ ኣ-ካ!
ግ__ ን____ ክ_____ ኣ___
ግ-ን ን-ል-ና ክ-ጥ-ን- ኣ-ካ-
---------------------
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
0
mid-l-w-----esha
m_______ m______
m-d-l-w- m-g-s-a
----------------
midilawi megesha
तुला आमचे सामान बांधायचे आहे.
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
midilawi megesha
काहीही विसरू नकोस.
ዝ-ነ-ነገር--ት--- --ል--!
ዝ__ ነ__ ክ____ የ_____
ዝ-ነ ነ-ር ክ-ር-ዕ የ-ል-ን-
--------------------
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
0
m-----w---eg-s-a
m_______ m______
m-d-l-w- m-g-s-a
----------------
midilawi megesha
काहीही विसरू नकोस.
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
midilawi megesha
तुला मोठी सुटकेस लागेल.
ንዓ- ሓ--ዓ--ባ-ጃ-እዩ----የ-!
ን__ ሓ_ ዓ_ ባ__ እ_ ዘ_____
ን-ኻ ሓ- ዓ- ባ-ጃ እ- ዘ-ል-ካ-
-----------------------
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
0
g--i-i niba-ij-n- -iti-’irin-fo--l--a!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुला मोठी सुटकेस लागेल.
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस.
ፓ----- ----ስ-!
ፓ_____ ከ______
ፓ-ፖ-ት- ከ-ት-ስ-!
--------------
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
0
g-dini nib--ijana kiti-’--in--o a----!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस.
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझे तिकीट विसरू नकोस.
ቲከ-ካ ከይ---ዖ!
ቲ___ ከ______
ቲ-ት- ከ-ት-ስ-!
------------
ቲከትካ ከይትርስዖ!
0
g-dini -iba-ij-n- --ti--i---if--a----!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझे तिकीट विसरू नकोस.
ቲከትካ ከይትርስዖ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस.
ቸ----ካ -ይት---!
ቸ_ ና__ ከ______
ቸ- ና-ካ ከ-ት-ስ-!
--------------
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
0
z-------nege-i-k-----s-‘- ---ili---i!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस.
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे.
ክሬ--ናይ--ሓይ ተ-ላ-።
ክ__ ና_ ጸ__ ተ____
ክ-ም ና- ጸ-ይ ተ-ላ-።
----------------
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
0
zih-o---n----i-k-tir-s-‘--y-bil--a--!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे.
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
सोबत सन – ग्लास घे.
መነ-ር -ይ --ይ ተማ--።
መ___ ና_ ጸ__ ተ____
መ-ጽ- ና- ጸ-ይ ተ-ላ-።
-----------------
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
0
ziẖone--e-e-i--i---isi-- --bil-k-n-!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
सोबत सन – ग्लास घे.
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
सोबत टोपी घे.
ናይ--ሓይ ባር--ተማ--።
ና_ ጸ__ ባ________
ና- ጸ-ይ ባ-ኔ-ተ-ላ-።
----------------
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
0
n-‘a-̱a-ḥa-e ‘--ī -al-j----- zedil-yeka!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
सोबत टोपी घे.
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का?
ፕ-- -ር---ክ-ማ-እ ደ-- ዲኻ?
ፕ__ ጽ___ ክ____ ደ__ ዲ__
ፕ-ን ጽ-ግ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
----------------------
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
n-‘-ẖ--h-ade --b-------a-iy- ----l-yeka!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का?
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का?
መራሒ---ገ---ት-ላ--ደሊ--ዲኻ?
መ__ መ___ ክ____ ደ__ ዲ__
መ-ሒ መ-ገ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
----------------------
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
ni‘aẖ- ḥa----a-- -al-j- -y- --dili-e--!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का?
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर छत्री घेणार का?
ጽ-- -- -ና--ክት--እ --- ዲ-?
ጽ__ ና_ ዝ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ጽ-ል ና- ዝ-ብ ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
------------------------
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
p-sip-rit--a--eyi-i-i--‘o!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
तू बरोबर छत्री घेणार का?
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
pasiporitika keyitirisi‘o!
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव.
ንስረ-ትን---ቻ--ን-ካል--ት-‘ --ት--ዕ
ን_____ ካ_____ ካ______ ከ_____
ን-ረ-ት- ካ-ቻ-ት- ካ-ስ-ት-‘ ከ-ት-ስ-
----------------------------
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
0
pa-ipori-ika--e--t--i-i-o!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव.
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
pasiporitika keyitirisi‘o!
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव.
ን-ራቫታ--ቁ-ፍ--ን ጅ-ን ከ-ትርስዕ
ን_____ ቁ_____ ጅ__ ከ_____
ን-ራ-ታ- ቁ-ፍ-ት- ጅ-ን ከ-ት-ስ-
------------------------
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
0
p-s-por-t--a--e-it-r-si-o!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव.
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
pasiporitika keyitirisi‘o!
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव.
ና- -ይ- --ውንትን -ል--ትን ም--ስ--ዝ-ሮ።
ና_ ለ__ ክ_____ ማ_____ ም____ ዝ___
ና- ለ-ቲ ክ-ው-ት- ማ-ያ-ት- ም-ቀ-ን ዝ-ሮ-
-------------------------------
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
0
t-ke---a-k-----risi--!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव.
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
tīketika keyitirisi‘o!
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे.
ጫ-------ዳልን-ን-ሕ---ለ--ማን-የ-ል-ካ ዩ
ጫ____ ሳ____ ን__ ዝ__ ጫ__ የ____ ዩ
ጫ-ታ-ን ሳ-ዳ-ን ን-ሕ ዝ-ለ ጫ-ን የ-ል-ካ ዩ
-------------------------------
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
0
tīke------e--t-r-s-‘o!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे.
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
tīketika keyitirisi‘o!
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे.
ሶ---ትን-ሳውና-----ዲ---ርን የድል---ዩ
ሶ_____ ሳ___ መ___ ጽ___ የ____ ዩ
ሶ-ት-ት- ሳ-ና- መ-ድ- ጽ-ር- የ-ል-ካ ዩ
-----------------------------
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
0
tī---i-a -e---i-i--‘o!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे.
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
tīketika keyitirisi‘o!
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे.
መመ--ን ብራ-ን --ልጌትን--ድ-የካ ዩ
መ____ ብ___ ክ_____ የ____ ዩ
መ-ሽ-ን ብ-ሽ- ክ-ል-ት- የ-ል-ካ ዩ
-------------------------
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
0
c-e-i -ati---ke-itir--i‘-!
c____ n_____ k____________
c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
cheki natika keyitirisi‘o!
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे.
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
cheki natika keyitirisi‘o!