तू का आला / आली नाहीस?
你 ----没有 来 - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
j--s-ì- --uōmíng m-- ---- shìq-ng 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
तू का आला / आली नाहीस?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
मी आजारी होतो. / होते.
我 -病 --。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
ji-shì, shu--í-g-mǒu--ià- shìqíng 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
मी आजारी होतो. / होते.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
我 没- ----因为-我--病-了-。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
n- -è---é-- m-i--- --- ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ती का आली नाही?
她 为-- 没----呢 ?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ wè-----e mé-----lá- -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ती का आली नाही?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ती दमली होती.
她 累 了 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
nǐ -èi--ém- -é-y-u---i -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ती दमली होती.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
她 -有---- 因--她-累 --。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Wǒ-sh-ng----le.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
तो का आला नाही?
他 为什么 -- - 呢-?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
W- --ēn-b-ng--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
तो का आला नाही?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
त्याला रूची नव्हती.
他-没- 兴 --。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
W- s-ēngbìngle.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
त्याला रूची नव्हती.
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
他-没有 来-,-为 --没---- 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Wǒ-m-iyǒ- --i- -īn--i wǒ s--ng----l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
तुम्ही का आला नाहीत?
你们-为-么 没有-来 - ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
W- m-i--- -á-- yīn----w--s------ngl-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
तुम्ही का आला नाहीत?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
आमची कार बिघडली आहे.
我们--车 坏-- 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W------ǒu l-i, yī---i----sh-n-bìngl-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
आमची कार बिघडली आहे.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
我们--- ---因- 我们- - --了 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Tā w----ém-------u-lái-ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
लोक का नाही आले?
为什么-没有 人-来---?-。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Tā-w-----m--méi--- lá--n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
लोक का नाही आले?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
त्यांची ट्रेन चुकली.
他- 把--车 -过 了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-----hém- méiy-- lái-ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
त्यांची ट्रेन चुकली.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
他们-没有-来 ,--为 -们 把 火车 -过 了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā--èile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
तू का आला / आली नाहीस?
你-为-么 没----呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā -è-le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
तू का आला / आली नाहीस?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
我 不 --- 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
T--l--l-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
我-没-来-,因- - 不 可- --。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
T----iy-u -ái,--īn--i-t---è--e.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.