तू का आला / आली नाहीस?
ለ-ን-አ---ህም/-ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
mik----a-i m--’i-e-i 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
तू का आला / आली नाहीस?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
मी आजारी होतो. / होते.
አሞኝ -በረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m--in-y--- -ak’i--bi-2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
मी आजारी होतो. / होते.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
ያ--ጣ-----ኝ ስለ--ር ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
le-ini--l--et’ah-mi/ --imi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती का आली नाही?
እሷ--ም- አ----ም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l-m-ni--li-et---i-i---hi--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती का आली नाही?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती दमली होती.
ደ-ሟ- -በ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l--i-----i----a-i-i/ sh-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती दमली होती.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
ያል-ጣ---ደክሟት--ለ-በር --።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ā-o--i ---ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
तो का आला नाही?
እ---ምን አል--ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā--n-----b-re.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
तो का आला नाही?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
त्याला रूची नव्हती.
ፍ-ጎት ---ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā-o-yi---b---.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
त्याला रूची नव्हती.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
ፍ--ት ስላ---ረ--አል-ጣ-።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
ya---et’a--ti -m-ny---ilenebe-i-ne--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
तुम्ही का आला नाहीत?
እናንተ ለም- አ------?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-l-m-t---uti ā---yi si-e-e-er----w-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
तुम्ही का आला नाहीत?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
आमची कार बिघडली आहे.
መ---- -በላ-- -ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
y-lim-t’a-uti-ā-o-yi s-l-neb-----ewi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
आमची कार बिघडली आहे.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
ያ--ጣ-ው-መ-ናች-------- -ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i-w- lemini āl-me-’a--i--?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
लोक का नाही आले?
ለ--ድን ነው --ች-ያ--ጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i--a -------āl-me-’a-hi--?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
लोक का नाही आले?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
त्यांची ट्रेन चुकली.
ባ-- ---ጣ-ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
is-a -e-in- -li--t------i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
त्यांची ट्रेन चुकली.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
እ------ጡት ባ-- አ--ጣቸ- -ው-።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
d-k-mwa-i--eber-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
तू का आला / आली नाहीस?
ለ-ን --መ--ም/--ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
dekim-at- -ebere.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
तू का आला / आली नाहीस?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
አልተ-ቀ---ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d---mw--- ne--re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ያ-መ-ሁት-----ፈ--ልኝ ነ--።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y--imet-a--i---d-k----t- --lene-----ne--.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.