मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या
እኔ – -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āg-na-------wila-’---imi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझी किल्ली सापडत नाही.
ቁልፌን ማግኘት---ቻ---።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā---a-ab- ---ilat-e-s--i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझी किल्ली सापडत नाही.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझे तिकीट सापडत नाही.
ት-ቴ-----ት-አ-ቻ---።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
in--– y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
मला माझे तिकीट सापडत नाही.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या
አ-ተ/ ቺ - ያንተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
in- – y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
तुला तुझी किल्ली सापडली का?
ቁልፍ-ን-ሽ- --ኘከ--ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i---–--enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
तुला तुझी किल्ली सापडली का?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
तुला तुझे तिकीट सापडले का?
ት-ትህን--ን አገ-ከው-ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’ulifēn- ----n-e-- -lic--------.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला तुझे तिकीट सापडले का?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या
እ- – -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k-u----ni-m-g--y-ti ālicha--ku-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का?
የ- -ልፍ-የት እን-- -ውቃ-ህ/--ሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k---i-ēni ---in-eti -l--hal-----.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ--ኬት-የት-እ--ለ---ቃ-ህ/ያ--?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti-ē---i --gi-y-ti--l------ku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या
እሷ-- የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tikētē-i----i---t- -lic-a-i-um-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तिचे पैसे गेले.
የ-- ---ብ -ለ-።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ti----n---a-i--et- āli-h--i-umi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तिचे पैसे गेले.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले.
እ--የእ------ -ር-ም--ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ān---- c-ī-–--an-te-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या
እኛ ---እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ān--e/--hī –--an----chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
आमचे आजोबा आजारी आहेत.
የ---ወን- አያት---ም-ኛ-ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
āni-e/ -h--– --nite-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आमचे आजोबा आजारी आहेत.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे.
የ----ት-----------።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k-ul----in---hin----eny--e-i/-h--i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या
እናንተ---የ-ና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k-ulif-hin-/s-i-i-ā-e-y----i/---wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत?
ል-ች!-የእ-ን- -ባ- -- ነው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’--i-ih------ini ā-en---ew---h--i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे?
ልጆ-- የእ-ን----- ---ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t--ē-i-ini----n----e--eke--/s---i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?