मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या
እኔ-–-የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā---a-abī t----a--e -i-- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझी किल्ली सापडत नाही.
ቁል-ን-ማ--ት -ልቻልኩም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āge-az--ī --w----’e---mi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझी किल्ली सापडत नाही.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझे तिकीट सापडत नाही.
ትኬቴ- -ግኘ--አ--ልኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-- --ye-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
मला माझे तिकीट सापडत नाही.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या
አንተ/-ቺ-–-ያ-ተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
in--– ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
तुला तुझी किल्ली सापडली का?
ቁ-ፍህን--ን-----ው/--?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-ē-- y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
तुला तुझी किल्ली सापडली का?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
तुला तुझे तिकीट सापडले का?
ትኬትህ---ን አ---ው/ሽው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u-if------g--y--i --i-hal-kumi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला तुझे तिकीट सापडले का?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या
እ----የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’------i ---in-------i---l-ku--.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ -ል---ት ---ለ--ውቃለህ/-ለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-u-----i ----nyet- -lich---k-m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का?
የ--ት-ት ---እንዳ--ታውቃ-ህ/---?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
tik-------a-iny-ti--li--alikumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या
እ- – -እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
ti-ē--n- m---ny--- āl-chal-k---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तिचे पैसे गेले.
የ-- -ንዘ- የ-ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ti--------ag--y--i ā--c-ali-u--.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तिचे पैसे गेले.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले.
እና የ-ሷ-የባንክ -ርድ- -ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
āni----chī --yanite/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या
እኛ - የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-it-- chī – y---te-c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
आमचे आजोबा आजारी आहेत.
የእ--ወን--አ-ት--መም-----።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā-i-e--chī – -an---/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आमचे आजोबा आजारी आहेत.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे.
የ-ኛ ሴ--አያት--ነኛ --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’---f----i/sh--i āg-n--k-wi/s-i--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या
እና-ተ – ---ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’ul--ihi--/--i-- ---ny---w---h-wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत?
ልጆ-!--እናንተ-አ-ት -ት-ነ-?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-ul--i-i-i--h--- --e-y--e--/-h-w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे?
ል--- --ና-ተ -ና--የት ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
ti-ēt-h--i/-hi---ā-e-yek-wi/s-i--?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?