तुझी बस चुकली का?
አ--ቢ--አመ--ህ/ሽ?
አ____ አ_______
አ-ቶ-ሱ አ-ለ-ህ-ሽ-
--------------
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
0
k-et---o
k_______
k-e-’-r-
--------
k’et’ero
तुझी बस चुकली का?
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
k’et’ero
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
ለግማሽ-ሰ----በኩ-/ሽ።
ለ___ ሰ__ ጠ______
ለ-ማ- ሰ-ት ጠ-ኩ-/-።
----------------
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
0
k’-----o
k_______
k-e-’-r-
--------
k’et’ero
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
k’et’ero
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
ሞባይ----)ን አልያዝከው-/ሽ--?
ሞ________ አ___________
ሞ-ይ-ክ-ሽ-ን አ-ያ-ከ-ም-ሽ-ም-
----------------------
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
0
āw--o-ī-u---el--’ehi--hi?
ā________ ā______________
ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-?
-------------------------
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
በ-ቀጥለ- -- -ሰ-ቱ---ኝ!
በ_____ ጊ_ በ___ ተ___
በ-ቀ-ለ- ጊ- በ-አ- ተ-ኝ-
-------------------
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
0
āw----īsu----l----h-/---?
ā________ ā______________
ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-?
-------------------------
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
በሚቀ-ለ- -- ታክሲ ያ-!
በ_____ ጊ_ ታ__ ያ__
በ-ቀ-ለ- ጊ- ታ-ሲ ያ-!
-----------------
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
0
ā-i------ ā-e-et---i/sh-?
ā________ ā______________
ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-?
-------------------------
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
በሚ-ጥ-ው ጊዜ-ጃ--- -ዝ!
በ_____ ጊ_ ጃ___ ያ__
በ-ቀ-ለ- ጊ- ጃ-ጥ- ያ-!
------------------
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
0
l-g-mas-i --‘--i--’-b--u-i-s-i.
l________ s_____ t_____________
l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i-
-------------------------------
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
उद्या माझी सुट्टी आहे.
ነገ-እ-ፍት-ነ-።
ነ_ እ___ ነ__
ነ- እ-ፍ- ነ-።
-----------
ነገ እረፍት ነኝ።
0
l--ima-hi -e---------ek-hi----.
l________ s_____ t_____________
l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i-
-------------------------------
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
उद्या माझी सुट्टी आहे.
ነገ እረፍት ነኝ።
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
आपण उद्या भेटायचे का?
ነ--እን-ናኝ?
ነ_ እ_____
ነ- እ-ገ-ኝ-
---------
ነገ እንገናኝ?
0
le-imashi ----t--t-e-e--hi/-h-.
l________ s_____ t_____________
l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i-
-------------------------------
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
आपण उद्या भेटायचे का?
ነገ እንገናኝ?
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
አዝ----ነ---ልች--።
አ_______ አ_____
አ-ና-ው-ነ- አ-ች-ም-
---------------
አዝናለው!ነገ አልችልም።
0
m-----l--i--hi-n- --iya--k-w----s--w-mi?
m________________ ā_____________________
m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i-
----------------------------------------
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
አዝናለው!ነገ አልችልም።
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
ለሳም-- ---ሻ-ቀኖ- እ---አለ--ሽ?
ለ____ መ___ ቀ__ እ__ አ_____
ለ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች እ-ድ አ-ህ-ሽ-
-------------------------
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
0
mo----l-ki---i)n- --iy-z---wi---s-i-im-?
m________________ ā_____________________
m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i-
----------------------------------------
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
ወይ--አ-ቀድመህ-- ቀ-- ይዘካል--ል?
ወ__ አ_______ ቀ__ ይ_______
ወ-ም አ-ቀ-መ-/- ቀ-ሮ ይ-ካ-/-ል-
-------------------------
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
0
m-bayi-iki(--i)-i --iy--i-e-i--/shi--m-?
m________________ ā_____________________
m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i-
----------------------------------------
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
በ-ምን- መጨ----ን-ና- ነው-እኔ-የም-ው።
በ____ መ___ እ____ ነ_ እ_ የ____
በ-ም-ቱ መ-ረ- እ-ገ-ኝ ነ- እ- የ-ለ-።
----------------------------
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
0
be-ī-’--’i---i--ī---be-e’-tu ---e-y-!
b_____________ g___ b_______ t_______
b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i-
-------------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
ሽርሽ- -ን-- ----?
ሽ___ ብ___ ይ____
ሽ-ሽ- ብ-ሄ- ይ-ላ-?
---------------
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
0
b--īk’e-’-le-i--ī-ē -es-’ātu-t---n--!
b_____________ g___ b_______ t_______
b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i-
-------------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
ወ----- -ርቻ---ሄድ---ላ-?
ወ_ ባ__ ዳ__ ብ___ ይ____
ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ብ-ሄ- ይ-ላ-?
---------------------
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
0
be-ī-’---il------z--b-se--t--t-ge-yi!
b_____________ g___ b_______ t_______
b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i-
-------------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
ወ---ራራ-ቹ ብ--- ይሻ-ል?
ወ_ ተ____ ብ___ ይ____
ወ- ተ-ራ-ቹ ብ-ሄ- ይ-ላ-?
-------------------
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
0
be-ī--et’il-w- gī-ē-taki-ī----i!
b_____________ g___ t_____ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-!
--------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
ከ----ጥቼ--ወ---ለ-/ ሻ-ው።
ከ__ መ__ እ_______ ሻ___
ከ-ሮ መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
0
be--k’e-’-l-wi gīz- tak-sī--az-!
b_____________ g___ t_____ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-!
--------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
मी तुला न्यायला घरी येईन.
ከ-ት-መጥቼ-እ-ስ-ካለው--ሻ-ው።
ከ__ መ__ እ_______ ሻ___
ከ-ት መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
0
be-īk--t--l--i---z--ta---- yaz-!
b_____________ g___ t_____ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-!
--------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
मी तुला न्यायला घरी येईन.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
ከአ--ስ-ማቆሚያ---------ለው--ሻለው።
ከ____ ማ___ ጋ_ እ_______ ሻ___
ከ-ቶ-ስ ማ-ሚ- ጋ- እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------------
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
0
be---’----le-i-g--- --nit--la---z-!
b_____________ g___ j________ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- j-n-t-i-a y-z-!
-----------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!