अंगठी महाग आहे का?
ቀ--ቱ-ው--ነ-?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
tek’--a-ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
अंगठी महाग आहे का?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
አይደ-- ፤ -----ንድ----ኢውሮ--- --።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
tek-a-an--2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
ግን --ኝ ሃምሳ-ብ--ነው።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k’--e---- wid---ew-?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
तुझे काम आटोपले का?
ጨ----/--ል?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k’-le---u widi --wi?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
तुझे काम आटोपले का?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
नाही, अजून नाही.
አ- ፤ ገና ነ-።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k’---betu wid- ----?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
नाही, अजून नाही.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
ግን-አ-- እ-ርሳ--።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ā-i--le---;-wa-a-- -n-d---e-o -------i--a n-w-.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
ተ-ማሪ ሾ---ትፈ-ጋ-ህ/-ያለ-?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
ā-i-el-mi-; w-gaw- -ni----eto--w--o--ic-- new-.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
नाही, मला आणखी नको.
አይ - ተ-----ል---ም።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āy-delemi ;-w-------n--i---to ī-ir------a-n-w-.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
नाही, मला आणखी नको.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
ግ- ----ይስ--ሬም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gi----a-en---ha-is- -ic-a-newi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
ለ-ዙ-ጊ--እ---ኖ-ክ--?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gi-- ------- ha---------a n--i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
አ-- ፤--- -----ር--ቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
g-n---a-e--i -ami-a-b-cha-ne--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
ግ- ብዙ ---ን-አውቃ--።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
c---r-s--a--/--h--i?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
ነገ ወ--ቤት -ሄ-ለህ-ሽ?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
ch’--is------ -hali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
አያ--፤-በሳምንቱ መ--- ቀ---ብ- ነ-።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c-’-ri---ali- s--l-?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
ግን-እ---እመለ-ለው።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āy- - --na----yi.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
ሴ- --ህ-ሽ --ቅመ ሄ-ን ደርሳ--?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
āy- --g-na-n-n--.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
አ-ይ-- -ሷ--ስ--ሰባት -መ- ነው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āy- ; g-n------i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
पण तिला एक मित्र आहे.
ግ- -ወ-ድ---ኛ-አላ-።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gini-āh-ni-ich--r--al---.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
पण तिला एक मित्र आहे.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.