अंगठी महाग आहे का?
ቀለበቱ -- ነው?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
tek---an- 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
अंगठी महाग आहे का?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
አ--ለም---ዋ-ው-አ-ድ ------ ብቻ ነው።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
tek’ar--ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
ግን -ለኝ ----ብ- ነ-።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k--leb-tu-w----ne-i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
तुझे काम आटोपले का?
ጨ--ካል----?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k’--e-----w--i n---?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
तुझे काम आटोपले का?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
नाही, अजून नाही.
አ- ፤ -ና-ነ-።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k’elebet- wi-- n---?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
नाही, अजून नाही.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
ግ- አ-- እጨ-ሳለ-።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ā-id----i-- wag-wi-ānid- m--o -wiro ---ha-n---.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
ተ-ማሪ --- ት-ልጋለ---ያ--?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
ā-id-l-mi ;---gawi-ā-idi-meto īw--- bi--a----i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
नाही, मला आणखी नको.
አይ---ተጨ-- አ-ፈልግ-።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āyi--le-- ;-w---wi ā--d---e-o----ro-bi-------i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
नाही, मला आणखी नको.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
ግን-ሌላ---- -ሬም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gi-- --l--yi--ami-------a--ewi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
ለ----ዜ--ዚ- ----ሽ?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gin----l-n-- ha---a b-c-a ne--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
አ-ይ - -- አን-----ብቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
gin----le--i h-m----b-cha --wi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
ግን-ብዙ -ዎ------ለ-።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ch-eri--ka-i/ --a--?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
ነ- ወደ ቤት----ለ---?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
c---ri----li/---ali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
አያይ ፤ በ-ምንቱ ---- --ች-ብቻ ነው።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
ch-er-sek-l---shal-?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
ግ--እ---እ-ለሳ--።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āy- ;-ge-a---n--.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
ሴት--ጅ-/- ለአ-- ሄ-ን ደ-ሳለ-?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
ā-i-; ge-a-n-n-i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
አያ--- እ- -ስራ-ሰ-- አ---ነው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āy--;--ena--e-y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
पण तिला एक मित्र आहे.
ግን-የ-ንድ-ጋ-ኛ--ላት።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gi-i ā-uni -ch’-ris----i.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
पण तिला एक मित्र आहे.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.