तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
እን--ነ--ጂ ፍቃድ-አ-ኝ-ካ-/ሻል?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
fik--di
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
አ-ኮል--ን-ት--/ጪ -ቃ-----ተ-ል/--?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
f--’adi
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
ብቻህን/-ን--- -ላ-ሃ-- መሄድ---ድ-አ--ተ--/--?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
ini--ti--da-j----k------gi------ali/-h---?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
परवानगी देणे
ፈ-ድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
in---t------jī---k’ad---g--y-t-kali-sh---?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
परवानगी देणे
ፈቃድ
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
እዚህ --ጨስ--ፈ-ድል--?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
i-idi-ined--j--f-k’ad- āginyi--k-l----ali?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
እዚ- -ጨ- የተፈቀደ-ነው?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
āl-ko-i----di------’-/ch’ī-f-k-a---āg----t-kali-----i?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
በ-ን---ር- መክ------ዳ-?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
āl----i-ini--t-----’a/c-’--fik’a-i-āg-nyi---a-i-----i?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
በቼ-----ል -ፈቀ--?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
ā-iko---i-iditit’et’---h-ī-f-k’ad- ā-i--itek--i--h---?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
በ-ሬ ---ብ--- -ክፈል-ይፈ-ዳ-?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
bi--ahini-shini----e-------a--ri--ehē----i-’adi--gi-y-t----i/---l-?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
मी फोन करू का?
አንዴ መደ---ይፈ-ድ-ኛል?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
bic--hini----n- ---e lēl- h---ri-me--di ----adi āg-ny-t-ka-i-shal-?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
मी फोन करू का?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
मी काही विचारू का?
አ-ዴ-ጥቂ- --ር--ጠየ- -ፈ-ድል-ል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
bich--ini-sh--- w-de-lēla--ag--i-me-ē-i-f---ad- ā---y--e--li/s-a--?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
मी काही विचारू का?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
मी काही बोलू का?
አንዴ --ት---ር --ገር----ድ---?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
f-k’adi
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
मी काही बोलू का?
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
fek’adi
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
እሱ -ፓ-- -ስ--እንዲተኛ---ተ--ደ-ት-።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
fek’-di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
እ--በ-----ስጥ----ተኛ--ል--ቀ----።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
f----di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
እሱ-በባ---ጣቢ---ስጥ እ--ተኛ-አልተ--ደለትም።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i-ī-i--em-ch’e-i----e-’ed-li---i?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
आम्ही बसू शकतो का?
መቀመ- ይፈቀድ--ል?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
i---i l--ach-esi--------dil---l-?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
आम्ही बसू शकतो का?
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
የም-ብ-ዝርዝ---ውጫ-ማግ----ፈቀ---ል?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
izīhi--em----esi y--e--ed-li---i?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
ለየ-- ---ል---ቀ--ና-?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
iz--i -a-h-es- ------k-e-e--ew-?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?