तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
მ--ქ-ნი--ტარე-ი--უფლ----უ-ვ- გა--ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
n-bar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
ა-კ-ჰ-----დ-ლ---- -ფ--ბ- ---- -ა--ს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
neb-r-va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
საზ--არგ---თ მა-ტო --მ-ზ--რე-ის-უფლება უკვ--გ-ქვს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
mankan-s t--r--i- --leb---k'-e------?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
परवानगी देणे
ნე--რთვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
al-'-h-li--d----is------- uk--e-g-kv-?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
परवानगी देणे
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
შ---ლ-ბ- აქ-მოვწიო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sa--h---ga-et m---'o--------reb-s u-le-a u-'ve --k-s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
ა- -----ა -ეი---ბ-?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
n----t-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
ს-კრ---ტო--არა--თ--ად-ხ---შ-ს---ებ-ლ--?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-bar-va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
ჩე--- გ--ახ-ა --ს----ბე-ი-?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-bartva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
მხოლოდ-ნაღ-ი--ული- -----დ--------ლე-ე-ი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
sh--dz--b- -k-m-v-s'-o-?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
मी फोन करू का?
შე-ძ---ა -რთ---ავ-ეკ-?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
a- m--s'eva-sheid-l-ba?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
मी फोन करू का?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
मी काही विचारू का?
შეიძლ-----აღაც---კ-თხო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-k'r---t'o---r--i- ga-a-hda---e-----e-eli-?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
मी काही विचारू का?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
मी काही बोलू का?
შე--ლება---ღ-ც ---ვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
c--k'it --d-k----s-esadz---e-ia?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
मी काही बोलू का?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
მ-ს პარკშ----ლი--უ-ლება ა- აქ-ს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk-olod---g------l-t----akhda- s-e-ad---b---?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
მ--------------ი-ის--ფ--ბ--ა---ქვს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m--o-od n---di -ulit --dakhd-----esa-z-eb-li?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
მა--ს-დ-უ--ე-ძი----უფ-ება-არ -ქვს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk----d n-ghd---ul-- g-dakhd-a -hesad---be-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
आम्ही बसू शकतो का?
შ--ძლება ---სხდეთ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh---z-e-----t---avrek--?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
आम्ही बसू शकतो का?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
შ-ი----ა-მ-ნ------ვი-ა-ოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s---dz--b----g-at--vi--i-kho?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
შეიძლე-ა--ალ-ც---- გ--ავი-ადოთ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh--d--eba--ag-ats --kva?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?