तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
მ-ნ---ის ტარებ-ს--ფ--ბ--უკვ- ---ვ-?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
ne-----a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
ალ---ო------ლე--- -ფ-ე-- უკ-ე გა-ვ-?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n---r--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
ს---ვ-რგ--ეთ---რ-ო გამ-ზ--რე-ი--უ-ლ--ა-უკ----ა-ვ-?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-n-an-s t-ar--i- up-e-- --'ve -----?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
परवानगी देणे
ნებარ-ვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
a-------i- d---vis up---- u---- -a---?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
परवानगी देणे
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
შ---ლე-ა--ქ-მოვწიო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s---hv---a-e---a---o g--g---r-b-s-up-------'ve --kvs?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
აქ მო---ა-შ--ძ---ა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ne-art-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
ს---ე---ო-ბა-ათით--ა--ხდ----ს---ე-ელ--?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne----va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
ჩეკ-- გად-ხ-ა--ე-ა--ე--ლი-?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
neba-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
მ----დ ნაღდი--უ-ით-გ-და-და- შ-----ე--ლ-?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s-ei--l--a -k-m-v--'io-?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
मी फोन करू का?
შ-ი-ლ-ბ---რთი-------ო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak---t--ev- ---idzl-ba?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
मी फोन करू का?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
मी काही विचारू का?
შე-ძ--ბ- --ღა- -ი-----?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s----e-it-- b--a--- -ad---da-----adzl-b-lia?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
मी काही विचारू का?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
मी काही बोलू का?
შე------ -ა--ც ვთ-ვა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
c--k-i- ga----da--he----l-b---a?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
मी काही बोलू का?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
მა- პარკ---ძ---ს-უფლე----რ -ქ--.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-ho-od nag-di-pulit--a-a--d-a ---sadz-eb-li?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
მ-- მ---ა---- ძ--ის --ლ-ბა--- ----.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk--l---n-g-di-pul-t ---a--d-----e-a---e---i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
მას-სად---ზ----ლ-ს --ლებ---რ-აქვ-.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-h---d--ag-d- ----t-ga-akhda------adz---e-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
आम्ही बसू शकतो का?
შ-იძლება-დ--ს----?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s--i--l----ert---avr----?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
आम्ही बसू शकतो का?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
შეი---ბ- მე--უ--ოგვი-ა--თ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sh-idzle-a -aghat--vik'i--h-?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
შ-იძლე-----ლ-ცალკ------ვ-ხად-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e--zl-ba-ra--a-s--t-v-?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?