वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काम   »   ka საქმიანობა

१३ [तेरा]

काम

काम

13 [ცამეტი]

13 [tsamet'i]

საქმიანობა

sakmianoba

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी जॉर्जियन प्ले अधिक
मार्था काय करते? რა---ა--ი-ნო-ს -არ--? რ__ ს_________ მ_____ რ-ს ს-ქ-ი-ნ-ბ- მ-რ-ა- --------------------- რას საქმიანობს მართა? 0
s-k-i-no-a s_________ s-k-i-n-b- ---------- sakmianoba
ती कार्यालयात काम करते. ი- ო---ში--უ-ა---. ი_ ო_____ მ_______ ი- ო-ი-შ- მ-შ-ო-ს- ------------------ ის ოფისში მუშაობს. 0
sakm-a---a s_________ s-k-i-n-b- ---------- sakmianoba
ती संगणकावर काम करते. ის--ომპი-ტ-რ--ნ--უ-----. ი_ კ___________ მ_______ ი- კ-მ-ი-ტ-რ-ა- მ-შ-ო-ს- ------------------------ ის კომპიუტერთან მუშაობს. 0
r-s sa----n-bs-m-rta? r__ s_________ m_____ r-s s-k-i-n-b- m-r-a- --------------------- ras sakmianobs marta?
मार्था कुठे आहे? ს-დ--რის -ა-თ-? ს__ ა___ მ_____ ს-დ ა-ი- მ-რ-ა- --------------- სად არის მართა? 0
r-s s-k---no-s--a-t-? r__ s_________ m_____ r-s s-k-i-n-b- m-r-a- --------------------- ras sakmianobs marta?
चित्रपटगृहात. კი-ო-ი. კ______ კ-ნ-შ-. ------- კინოში. 0
ras sa-m--n----mar-a? r__ s_________ m_____ r-s s-k-i-n-b- m-r-a- --------------------- ras sakmianobs marta?
ती एक चित्रपट बघत आहे. ის-ფ-ლმს ----ებს. ი_ ფ____ უ_______ ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
is opi---- mush-ob-. i_ o______ m________ i- o-i-s-i m-s-a-b-. -------------------- is opisshi mushaobs.
पीटर काय करतो? რა- აკე--ბს პეტ-რ-? რ__ ა______ პ______ რ-ს ა-ე-ე-ს პ-ტ-რ-? ------------------- რას აკეთებს პეტერი? 0
i--opi--h- m-s-ao-s. i_ o______ m________ i- o-i-s-i m-s-a-b-. -------------------- is opisshi mushaobs.
तो विश्वविद्यालयात शिकतो. ი---ნივ---იტ-ტ-ი სწა-ლ--ს. ი_ უ____________ ს________ ი- უ-ი-ე-ს-ტ-ტ-ი ს-ა-ლ-ბ-. -------------------------- ის უნივერსიტეტში სწავლობს. 0
i-------h--m-s----s. i_ o______ m________ i- o-i-s-i m-s-a-b-. -------------------- is opisshi mushaobs.
तो भाषा शिकतो. ი- -ნებ- --ა--ობ-. ი_ ე____ ს________ ი- ე-ე-ს ს-ა-ლ-ბ-. ------------------ ის ენებს სწავლობს. 0
i- k--mp-iut'er-----u-h--b-. i_ k______________ m________ i- k-o-p-i-t-e-t-n m-s-a-b-. ---------------------------- is k'omp'iut'ertan mushaobs.
पीटर कुठे आहे? ს------- ------? ს__ ა___ პ______ ს-დ ა-ი- პ-ტ-რ-? ---------------- სად არის პეტერი? 0
s-d-aris m--t-? s__ a___ m_____ s-d a-i- m-r-a- --------------- sad aris marta?
कॅफेत. კა--შ-. კ______ კ-ფ-შ-. ------- კაფეში. 0
s-- ---s mar--? s__ a___ m_____ s-d a-i- m-r-a- --------------- sad aris marta?
तो कॉफी पित आहे. ი- ------ს--მ-. ი_ ყ____ ს_____ ი- ყ-ვ-ს ს-ა-ს- --------------- ის ყავას სვამს. 0
s---a-is -arta? s__ a___ m_____ s-d a-i- m-r-a- --------------- sad aris marta?
त्यांना कुठे जायला आवडते? ს-- --ყვა-თ-წ-ს-ლ-? ს__ გ______ წ______ ს-დ გ-ყ-ა-თ წ-ს-ლ-? ------------------- სად გიყვართ წასვლა? 0
k'in--h-. k________ k-i-o-h-. --------- k'inoshi.
संगीत मैफलीमध्ये. კო--ე--ზ-. კ_________ კ-ნ-ე-ტ-ე- ---------- კონცერტზე. 0
i---i-m- u---e-s. i_ p____ u_______ i- p-l-s u-u-e-s- ----------------- is pilms uqurebs.
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते. თქვ-ნ--იყ-ართ--უსი--ს---ს-ე-ა. თ____ გ______ მ______ მ_______ თ-ვ-ნ გ-ყ-ა-თ მ-ს-კ-ს მ-ს-ე-ა- ------------------------------ თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა. 0
is -i--- -qureb-. i_ p____ u_______ i- p-l-s u-u-e-s- ----------------- is pilms uqurebs.
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही? ს-დ ა- გი-ვ-რთ-----ლ-? ს__ ა_ გ______ წ______ ს-დ ა- გ-ყ-ა-თ წ-ს-ლ-? ---------------------- სად არ გიყვართ წასვლა? 0
is pi-m- --ur-bs. i_ p____ u_______ i- p-l-s u-u-e-s- ----------------- is pilms uqurebs.
डिस्कोमध्ये. დის-ოთე--ზე. დ___________ დ-ს-ო-ე-ა-ე- ------------ დისკოთეკაზე. 0
r-s---'e-----p'e--eri? r__ a_______ p________ r-s a-'-t-b- p-e-'-r-? ---------------------- ras ak'etebs p'et'eri?
त्यांना नाचायला आवडत नाही. მა- ა---ყ-ა-თ------. მ__ ა_ უ_____ ც_____ მ-თ ა- უ-ვ-რ- ც-კ-ა- -------------------- მათ არ უყვართ ცეკვა. 0
i---niv-r------'s-i s--'av-ob-. i_ u_______________ s__________ i- u-i-e-s-t-e-'-h- s-s-a-l-b-. ------------------------------- is universit'et'shi sts'avlobs.

निग्रो भाषा

तुम्हांला हे माहित आहे का की जर्मन ही दक्षिण प्रशांतमध्ये बोलली जाते? हे खरोखरच सत्य आहे! पापुआ न्यू गिनी आणि ऑस्ट्रेलिया भागांमध्ये, लोक उन्झेरदोईश [Unserdeutsch] बोलतात. ती एक क्रेओल भाषा आहे. भाषा संपर्क परिस्थितीत क्रेओल भाषा दिसून येतात. हे तेव्हा होते जेव्हा खूप भाषा एकत्र येऊन भेटतात. आतापर्यंत, अनेक क्रेओल भाषा जवळजवळ अस्तित्वात नाहीत. पण जगभरात 15 दशलक्ष लोक अजूनही क्रेओल भाषा बोलतात. क्रेओल भाषा ह्या मुलरूपी भाषा आहेत. हे पिजिन भाषांसाठी वेगळे आहे. पिजिन भाषा ह्या संभाषणासाठी अतिशय सोप्या स्वरूपातील भाषा आहेत. त्या फक्त प्राथमिक संवादासाठी अगदी चांगल्या आहेत. बर्‍याच क्रेओल भाषांचा जन्म वसाहतींच्या युगामध्ये झाला आहे. म्हणून, क्रेओल भाषा ह्या अनेकदा युरोपियन भाषांवर आधारित असतात. क्रेओल भाषांचा एक वैशिष्टपूर्ण असा मर्यादित शब्दसंग्रह आहे. क्रेओल भाषांचे स्वतःचे उच्चारशास्त्रसुद्धा आहे. क्रेओल भाषांचे व्याकरण हे अतिशय सोपे आहे. गुंतागुंतीचे नियम हे बोलणार्‍याद्वारे सरळ दुर्लक्षित केले जातात. प्रत्येक क्रेओल भाषेची राष्ट्रीय ओळख हा एक महत्त्वाचा घटक आहे. परिणामी, क्रेओल भाषांमध्ये लिहिलेले साहित्य भरपूर आहे. क्रेओल भाषा ह्या विशेषतः भाषातज्ञ लोकांसाठी मनोरंजक आहेत. कारण असे की, ते भाषा कशा विकसित होतात आणि कालांतराने कशा नाश पावतात हे सिद्ध करतात. त्यामुळे क्रेओल भाषांचा अभ्यास करुन भाषेचा विकास केला जाऊ शकतो. त्यांनी हेसुद्धा सिद्ध केले आहे की, भाषा बदलूही शकतात आणि परिस्थितीशी जुळवूनही घेऊ शकतात. क्रेओल भाषेच्या अभ्यासाला क्रिओलिस्टीक्स किंवा क्रिओलॉजी असे म्हणतात. एक सर्वोत्तम नामांकित क्रेओल भाषेतील वाक्य जमैकामधून येत. बॉब मार्ले याने हे जगप्रसिद्ध केले- तुम्हांला हे माहित आहे का? ते असे आहे, बाई नाही तर रडगाणं नाही! (= स्त्री नाही तर मग रडणे नाही!)